sentimiento
“sentimiento” significa “sentimento” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sentimento, emozione
Anche: sensazione
📝 In Azione
Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.
A1Ho un sentimento di gioia molto forte oggi.
No puedo ocultar mis sentimientos por ti.
A2Non posso nascondere i miei sentimenti per te.
Ella hirió mis sentimientos con ese comentario.
B1Mi ha ferito i sentimenti con quel commento.
sentimento, convinzione
Anche: senso di scopo
📝 In Azione
El sentimiento general en la sala era de optimismo.
B2Il sentimento generale nella stanza era di ottimismo.
Con un sentimiento patriótico, el presidente dio su discurso.
C1Con una convinzione patriottica, il presidente ha tenuto il suo discorso.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sentimiento
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'sentimiento' per descrivere un'opinione generale condivisa piuttosto che un'emozione personale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal verbo *sentir* (sentire/percepire), che a sua volta deriva dal verbo latino *sentīre*, che significa 'sentire, percepire o udire'. La struttura della parola riflette l'azione del sentire che diventa un concetto concreto.
Prima attestazione: Medieval Spanish (around 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'sentimiento' (feeling) e 'sensación' (sensation)?
'Sentimiento' si riferisce agli stati emotivi (gioia, rabbia, amore), che sono psicologici o mentali. 'Sensación' si riferisce alle esperienze o percezioni fisiche (la sensazione di caldo, la sensazione della seta o un formicolio).
Posso usare 'sentimiento' per sensazioni fisiche come fame o freddo?
No. Quando si parla di stati fisici, devi usare il verbo 'tener' (avere) o il verbo 'sentir' (sentire). Ad esempio, 'Tengo hambre' (Ho fame) o 'Siento frío' (Sento freddo).

