Come si dice "convinzione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “convinzione” è “convicción” — usala quando vuoi esprimere una ferma credenza, una certezza profonda o una forte opinione personale, simile all'italiano "convinzione".
convicción
Esempi
Tengo la convicción de que debemos actuar ahora.
Ho la convinzione che dobbiamo agire ora.
creencia
kre-EHN-syahkɾeˈenθja

Esempi
La creencia en la buena suerte es común.
La credenza nella buona sorte è comune.
Es una creencia popular que las zanahorias mejoran la vista.
È una credenza popolare che le carote migliorino la vista.
Mi creencia es que la educación es la clave del éxito.
La mia convinzione è che l'istruzione sia la chiave del successo.
Debemos respetar las creencias de los demás.
Dobbiamo rispettare le credenze altrui.
Sostantivo Femminile
Questa parola è femminile. Usa sempre articoli o aggettivi femminili come 'la creencia' o 'una creencia', proprio come in italiano ('la convinzione').
Forma Plurale
Per parlare di più di una, aggiungi semplicemente una 's' per formare 'creencias'. Questo è molto comune quando si parla di religione o cultura.
Confondere 'creencia' con il verbo 'credere'
Errore: “Yo creencia que...”
Correzione: Usa il verbo 'creer' (Io credo = Yo creo). Usa 'creencia' solo come nome dell'idea (La convinzione = La creencia).
sentimiento
sen-tee-MYEN-tohsen.tiˈmjen.to

Esempi
El sentimiento general era de esperanza.
Il sentimento generale era di speranza.
El sentimiento general en la sala era de optimismo.
Il sentimento generale nella stanza era di ottimismo.
Con un sentimiento patriótico, el presidente dio su discurso.
Con una convinzione patriottica, il presidente ha tenuto il suo discorso.
Uso Formale
In questo contesto, 'sentimiento' si riferisce spesso a una credenza collettiva o astratta, simile alla parola italiana 'sentimento' quando si discute di opinione pubblica.
Confusione tra "convicción" e "creencia"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

