Inklingo

Come si dice "credenza" in spagnolo

La parola spagnola più comune percredenzaè armariousalo quando ti riferisci a un mobile contenitore, specialmente in cucina o in lavanderia, dove si ripongono piatti, bicchieri o provviste.

Italian → spagnolo

armario

ar-MAH-ree-ohaɾˈma.ɾjo

sostantivoA2generico
Usalo quando ti riferisci a un mobile contenitore, specialmente in cucina o in lavanderia, dove si ripongono piatti, bicchieri o provviste.
Un mobile bianco montato in alto su una parete della cucina, utilizzato come contenitore generico per piatti o alimenti, comunemente noto come credenza.

Esempi

Guarda los platos limpios en el armario de la cocina.

Metti i piatti puliti nella credenza della cucina.

Necesitamos un armario para guardar los archivos de la oficina.

Abbiamo bisogno di un mobile contenitore per conservare i documenti dell'ufficio.

Il Contesto è Fondamentale

Quando senti 'armario', ascolta la posizione. Se è in una camera da letto, significa 'guardaroba'. Se è in cucina, significa 'credenza' per piatti o cibo. Questo è simile all'italiano dove 'armadio' può essere usato in entrambi i contesti.

creencia

kre-EHN-syahkɾeˈenθja

sostantivoB1generico
Utilizzalo per indicare un'opinione, un'idea o un convincimento personale o collettivo, simile a 'convinzione' ma spesso riferito a credenze popolari o religiose.
Un bambino che pianta un piccolo seme nel terreno con uno sguardo di speranza e fiducia.

Esempi

Es una creencia popular que las zanahorias mejoran la vista.

È una credenza popolare che le carote migliorino la vista.

Mi creencia es que la educación es la clave del éxito.

La mia convinzione è che l'istruzione sia la chiave del successo.

Debemos respetar las creencias de los demás.

Dobbiamo rispettare le credenze altrui.

Sostantivo Femminile

Questa parola è femminile. Usa sempre articoli o aggettivi femminili come 'la creencia' o 'una creencia', proprio come in italiano ('la convinzione').

Forma Plurale

Per parlare di più di una, aggiungi semplicemente una 's' per formare 'creencias'. Questo è molto comune quando si parla di religione o cultura.

Confondere 'creencia' con il verbo 'credere'

Errore:Yo creencia que...

Correzione: Usa il verbo 'creer' (Io credo = Yo creo). Usa 'creencia' solo come nome dell'idea (La convinzione = La creencia).

fe

/fay/ (rhymes with the English word 'day')fe

sostantivoB1generico
Impiegalo quando esprimi fiducia, speranza o convinzione in qualcuno o qualcosa, specialmente in contesti che implicano un elemento di speranza o sicurezza.
Un'illustrazione di alta qualità di un bambino piccolo che tiene con sicurezza la mano di una figura adulta alta e confortante mentre cammina lungo un sentiero semplice, a simboleggiare la fiducia.

Esempi

Tengo fe en que encontraremos una solución pronto.

Ho fede (o fiducia) che troveremo presto una soluzione.

Mi abuela es una persona de mucha fe y va a misa todos los domingos.

Mia nonna è una persona di molta fede e va a messa ogni domenica.

Perdió la fe en el sistema después del escándalo.

Ha perso fiducia nel sistema dopo lo scandalo.

Un Sostantivo Femminile Breve

Anche se 'fe' è molto breve e non finisce in '-a', è un sostantivo femminile. Devi sempre usare 'la' con esso, come in 'la fe'.

Usare l'Articolo Sbagliato

Errore:El fe.

Correzione: La fe. (Ricorda che 'fe' è femminile, anche se non suona come tale!)

convicción

sostantivoB2generico
Usalo per esprimere una forte certezza o un'opinione ben radicata, un convincimento profondo riguardo a qualcosa.

Esempi

Tengo la convicción de que todo saldrá bien.

Ho la convinzione che tutto andrà bene.

Confusione tra 'creencia' e 'convicción'

Molti studenti confondono 'creencia' e 'convicción'. 'Creencia' è più generale e può riferirsi a credenze popolari o religiose, mentre 'convicción' indica una certezza più forte e personale, un'opinione salda.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.