Come si dice "certezza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “certezza” è “certeza” — usa "certeza" quando vuoi esprimere lo stato mentale di essere assolutamente sicuri di qualcosa, un'assoluta convinzione interiore..
certeza
sair-TAY-sah/θeɾˈte.θa/

Esempi
Tengo la certeza de que mañana hará sol.
Ho la certezza che domani farà sole.
Necesitamos más datos para tener absoluta certeza.
Abbiamo bisogno di più dati per avere assoluta certezza.
Ella habló con tanta certeza que nadie dudó de su palabra.
Ha parlato con tale certezza che nessuno dubitò della sua parola.
Promemoria sul Genere
'Certeza' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' (l'articolo determinativo) o 'una' (l'articolo indeterminativo) prima di esso, come 'la certeza' o 'una certeza'. Questo è simile all'italiano ('la certezza').
Uso di 'Con Certeza'
Per esprimere che qualcosa è accaduto o accadrà sicuramente, usa la frase 'con certeza'. Funziona come un avverbio: 'Lo sé con certeza' (Lo so per certo). In italiano useremmo 'con certezza'.
Confusione con l'Aggettivo
Errore: “Usare *cierto* (l'aggettivo 'certo') quando serve il sostantivo: 'Yo quiero cierto.' (Errore comune per chi pensa all'italiano 'Voglio una certa cosa' o all'inglese 'I want a certain thing').”
Correzione: Usa la forma sostantivale completa: 'Yo quiero tener la certeza.' (Voglio avere la certezza.)
seguridad
/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

Esempi
Habló con mucha seguridad durante la entrevista.
Ha parlato con molta sicurezza durante il colloquio.
Necesitas tener más seguridad en ti misma.
Hai bisogno di avere più fiducia in te stessa.
Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.
Ho la certezza che tutto andrà bene.
'Seguridad' vs. 'Fiducia' (Confianza)
Errore: “Usare 'confianza' quando si intende certezza.”
Correzione: 'Seguridad' è preferibile quando si è sicuri di un fatto. 'Tengo la seguridad de que 2+2=4.' (Sono certo che 2+2=4). 'Confianza' è più legato alla fiducia in una persona o in un processo. 'Tengo confianza en ti.' (Ho fiducia in te). Questa distinzione è simile all'italiano tra 'sicurezza' (certezza) e 'fiducia' (affidamento).
Confusione tra "certeza" e "seguridad"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

