Come si dice "assicurazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “assicurazione” è “seguro” — si usa "seguro" quando ci si riferisce alla protezione finanziaria o al contratto stipulato con una compagnia per coprire rischi specifici, come quello dell'auto o della casa..
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

Esempi
Tengo que renovar el seguro del coche.
Devo rinnovare l'assicurazione dell'auto.
¿Este hospital acepta mi seguro médico?
Questo ospedale accetta la mia assicurazione sanitaria?
La compañía de seguros no cubrió los daños.
La compagnia di assicurazione non ha coperto i danni.
cobertura
koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/

Esempi
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
La mia assicurazione auto offre copertura totale contro gli incidenti.
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
Dovresti controllare che tipo di copertura medica hai prima di viaggiare.
certeza
sair-TAY-sah/θeɾˈte.θa/

Esempi
Tengo la certeza de que mañana hará sol.
Ho la certezza che domani farà sole.
Necesitamos más datos para tener absoluta certeza.
Abbiamo bisogno di più dati per avere assoluta certezza.
Ella habló con tanta certeza que nadie dudó de su palabra.
Ha parlato con tale certezza che nessuno dubitò della sua parola.
Promemoria sul Genere
'Certeza' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' (l'articolo determinativo) o 'una' (l'articolo indeterminativo) prima di esso, come 'la certeza' o 'una certeza'. Questo è simile all'italiano ('la certezza').
Uso di 'Con Certeza'
Per esprimere che qualcosa è accaduto o accadrà sicuramente, usa la frase 'con certeza'. Funziona come un avverbio: 'Lo sé con certeza' (Lo so per certo). In italiano useremmo 'con certezza'.
Confusione con l'Aggettivo
Errore: “Usare *cierto* (l'aggettivo 'certo') quando serve il sostantivo: 'Yo quiero cierto.' (Errore comune per chi pensa all'italiano 'Voglio una certa cosa' o all'inglese 'I want a certain thing').”
Correzione: Usa la forma sostantivale completa: 'Yo quiero tener la certeza.' (Voglio avere la certezza.)
Confusione tra 'seguro' e 'cobertura'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


