Come si dice "certamente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “certamente” è “seguramente” — usato per esprimere una forte probabilità o una quasi certezza riguardo a un evento futuro o una situazione.
seguramente
seh-goo-rah-MEN-tehse.ɣu.ɾaˈmen.te

Esempi
Si estudias mucho, seguramente aprobarás el examen.
Se studi molto, arriverai sicuramente in tempo.
Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.
Se usciamo ora, arriveremo probabilmente in tempo.
¿Viene María a la fiesta? Seguramente.
Viene Maria alla festa? Sicuramente (Probabilmente).
El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.
Il presidente darà certamente un discorso su questo argomento domani.
Posizione dell'avverbio
Come molti avverbi spagnoli, 'seguramente' può iniziare la frase, apparire prima del verbo o dopo il verbo. Posizionarlo all'inizio di solito enfatizza la possibilità.
Probabilità e forme verbali
Quando 'seguramente' è usato per esprimere probabilità (non certezza al 100%), i parlanti avanzati a volte usano la forma verbale speciale (congiuntivo), specialmente quando inizia la frase: 'Seguramente sea difícil' (È probabilmente difficile).
Confondere avverbio e aggettivo
Errore: “Cercare di usare *seguramente* per descrivere una persona o un oggetto (es. 'El coche es seguramente').”
Correzione: Usa l'aggettivo *seguro* ('El coche es seguro' - La macchina è sicura), oppure usa *seguramente* per modificare un'azione ('Seguramente conduciré' - Guiderò probabilmente).
naturalmente
nah-too-rahl-MEHN-tehna.tu.ralˈmen.te

Esempi
¿Vienes a la fiesta? — ¡Naturalmente!
Vieni alla festa? — Ovviamente!
¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!
Vieni a cena? — Ovviamente!
Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.
Devi studiare per l'esame. Naturalmente, se vuoi passare.
Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.
Se piove, ovviamente, dovremo annullare il picnic.
Posizionamento nella frase
Questa parola è flessibile. Può stare all'inizio o alla fine di una frase, o anche interrompere il centro, per aggiungere un tono di certezza o ovvietà. In italiano, 'naturalmente' e 'ovviamente' sono molto versatili in questo senso.
absolutamente
ab-soh-loo-tah-men-tayaβsoluˈtamente

Esempi
¿Estás de acuerdo con el plan? — ¡Absolutamente!
Sei d'accordo con il piano? — Assolutamente!
¿Crees que podemos terminar esto hoy? — ¡Absolutamente!
Pensi che possiamo finire oggi? — Assolutamente!
¿Estás de acuerdo con el plan? — Absolutamente, no hay otra opción.
Sei d'accordo con il piano? — Decisamente, non c'è altra opzione.
Il 'Sì' Forte
Quando usato da solo, 'absolutamente' è un modo molto forte e sicuro per dire 'sì' o confermare qualcosa, molto più forte di un semplice 'sí'. È l'equivalente del nostro 'Assolutamente sì!' enfatico.
seguro
seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

Esempi
Seguro que mañana hace buen tiempo.
Sicuramente domani farà bel tempo.
Seguro que llueve mañana.
Sicuramente pioverà domani.
Si no estudias, seguro suspendes el examen.
Se non studi, probabilmente bocci l'esame.
De seguro nos vemos en la fiesta.
Sicuramente ci vedremo alla festa.
Non Cambia Forma
Quando usato in questo modo per significare 'sicuramente', 'seguro' non cambia mai. Rimane sempre 'seguro', indipendentemente da chi si sta parlando. Questo è diverso dall'italiano dove 'sicuro' (aggettivo) concorda, ma qui funziona come un avverbio invariabile.
ciertamente
syair-tah-MEN-tayθjeɾtaˈmente

Esempi
Ciertamente, este es el mejor libro que he leído.
Certamente, questo è il miglior libro che abbia mai letto.
Ciertamente, este es el mejor café que he probado.
Certamente, questo è il miglior caffè che abbia mai provato.
¿Crees que ganaremos? — Ciertamente.
Pensi che vinceremo? — Certamente (In effetti).
Ella es ciertamente la persona más cualificada para el puesto.
È certamente la persona più qualificata per la posizione.
Sempre Uguale
Essendo un avverbio, 'ciertamente' rimane sempre uguale indipendentemente da chi parla o di cosa si stia parlando (non cambia genere o numero, a differenza degli aggettivi italiani come 'certo/a').
Uso Eccessivo di 'Ciertamente'
Errore: “Usare 'ciertamente' in ogni semplice risposta affermativa.”
Correzione: Sebbene corretto, 'sì' o 'certo' sono spesso più naturali nella conversazione informale. Riserva 'ciertamente' per un'enfasi più forte.
indudablemente
een-doo-dah-blay-MEN-tayinduðableˈmente

Esempi
Indudablemente, su contribución fue esencial para el éxito del proyecto.
Indubbiamente, il suo contributo è stato essenziale per il successo del progetto.
Indudablemente, ella es la persona más inteligente del equipo.
Indubbiamente, lei è la persona più intelligente del team.
El cambio climático es indudablemente un reto global.
Il cambiamento climatico è innegabilmente una sfida globale.
Esta es, indudablemente, la mejor película del año.
Questo è, indubbiamente, il miglior film dell'anno.
Il suffisso '-mente'
In spagnolo, aggiungere '-mente' alla fine di un aggettivo femminile è simile all'aggiunta di '-mente' in italiano. Trasforma 'indudable' (indubitabile) in 'indudablemente' (indubbiamente).
Posizionamento flessibile
Puoi posizionare questa parola all'inizio di una frase per enfatizzare tutto il tuo punto, o subito prima di una descrizione specifica per enfatizzare solo quella parte.
Scrivere la desinenza
Errore: “indudablement”
Correzione: indudablemente. Ricorda che gli avverbi spagnoli terminano sempre in -mente, non -ment come in francese o -ly come in inglese.
Attenzione a "seguramente" e "seguro"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





