Inklingo

seguro

sicuro?sensazione di certezza
Anche:certo?known as a fact,fiducioso?self-assured

seh-GOO-roh

/seˈɣu.ɾo/
neutral
Una persona che appare sicura di sé, dando un pollice in su.

Questa persona è seguro (sicura) della sua decisione. La parola descrive una sensazione di certezza.

seguro(Aggettivo)

mA1

sicuro

?

sensazione di certezza

Anche:

certo

?

known as a fact

,

fiducioso

?

self-assured

📝 In Azione

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Sei sicura della risposta?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

Sono sicuro di averlo visto qui.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

È un uomo molto sicuro di sé.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • dudoso (dubbioso)
  • incierto (incerto)

Collocazioni Comuni

  • estar seguro deessere sicuro di
  • no estar seguronon essere sicuro

💡 Punti grammaticali

Usare sempre 'Estar' per esprimere certezza

Per dire che si è sicuri di qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar'. Ad esempio, 'Estoy seguro' (Io sono sicuro). Usare 'ser' cambia completamente il significato, indicando una caratteristica intrinseca.

Concorda con la persona o la cosa

Come molti aggettivi in spagnolo, 'seguro' deve cambiare per concordare con chi o cosa si sta descrivendo: 'seguro' (maschile singolare), 'segura' (femminile singolare), 'seguros' (maschile plurale) e 'seguras' (femminile plurale).

❌ Errori Comuni

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correzione: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Si usa 'estar' per parlare di uno stato o un sentimento temporaneo, come essere sicuri di qualcosa.

Un bambino che va in bicicletta in sicurezza con casco e ginocchiere in un parco.

Con il casco, il bambino è seguro (al sicuro) mentre va in bicicletta. Qui, 'seguro' significa protetto dal pericolo.

seguro(Aggettivo)

mA2

sicuro

?

libero dal pericolo

Anche:

protetto

?

protected against threats

,

affidabile

?

dependable, trustworthy

,

stabile

?

not likely to fall or give way

📝 In Azione

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

Questo quartiere è molto sicuro di notte.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Conserva i tuoi documenti in un luogo sicuro.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

Abbiamo bisogno di una scala più stabile di questa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • lugar seguroluogo sicuro
  • sentirse segurosentirsi al sicuro
  • sexo segurosesso sicuro

💡 Punti grammaticali

Usa 'Ser' per la Sicurezza Intrinseca

Per descrivere qualcosa che ha la qualità di essere sicuro (come una città o un'auto), si usa il verbo 'ser'. Ad esempio, 'El coche es seguro' (L'auto è sicura). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'La macchina è sicura' (qualità intrinseca).

⭐ Consigli d''uso

Sentirsi Sicuri vs. Qualità di Sicurezza

Un modo semplice per ricordare: 'Estoy seguro' significa 'Mi sento sicuro' (uno stato d'animo/sentimento). 'Este lugar es seguro' significa 'Questo posto è sicuro' (una qualità del luogo).

Un documento di polizza assicurativa con un'icona a scudo, posizionato accanto a chiavi di auto e casa.

Questo documento è un seguro (polizza assicurativa), che protegge finanziariamente la tua auto o casa.

seguro(Sostantivo)

mB1

assicurazione

?

protezione finanziaria

Anche:

polizza assicurativa

?

the contract/document

📝 In Azione

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

Devo rinnovare l'assicurazione dell'auto.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Questo ospedale accetta la mia assicurazione sanitaria?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

La compagnia di assicurazione non ha coperto i danni.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • póliza (polizza)

Collocazioni Comuni

  • seguro de coche/autoassicurazione auto
  • seguro de vidaassicurazione sulla vita
  • seguro médico / de saludassicurazione sanitaria
  • seguro de viajeassicurazione di viaggio

⭐ Consigli d''uso

Specificare il Tipo

Quando si parla di 'seguro' come assicurazione, è molto comune specificare di che tipo si tratta. Ad esempio, 'seguro de coche' per l'assicurazione auto o 'seguro de vida' per l'assicurazione sulla vita. Questo è analogo all'italiano.

Un primo piano di un chiavistello metallico su una porta di legno, mostrato in posizione di blocco.

Puoi mettere il seguro (chiavistello/sicura) sulla porta per chiuderla. È un dispositivo fisico che rende qualcosa sicuro.

seguro(Sostantivo)

mB2

sicura

?

meccanismo per impedire l'uso

Anche:

chiavistello

?

on a door or gate

,

fermo

?

on a door

,

sicura (di arma)

?

e.g., on a grenade

📝 In Azione

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

Non dimenticare di mettere la sicura alla porta prima di dormire.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

Il fucile ha una sicura per evitare colpi accidentali.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • pestillo (chiavistello)
  • cerrojo (chiavistello/bullone)

Collocazioni Comuni

  • poner el seguromettere la sicura, bloccare
  • quitar el segurotogliere la sicura, sbloccare
Una persona che indica qualcosa fuori campo con un'espressione di certezza e scoperta sul viso.

Quando dici seguro, è come indicare e dire 'sicuramente' o 'probabilmente' che è così.

seguro(Avverbio)

B1

sicuramente

?

esprimere certezza

Anche:

probabilmente

?

expressing likelihood

,

certamente

?

without a doubt

📝 In Azione

Seguro que llueve mañana.

B1

Sicuramente pioverà domani.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

Se non studi, probabilmente bocci l'esame.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

Sicuramente ci vedremo alla festa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • seguro que sísicuramente sì, di sicuro
  • seguro que nosicuramente no, affatto
  • de segurodi sicuro (enfatico)

💡 Punti grammaticali

Non Cambia Forma

Quando usato in questo modo per significare 'sicuramente', 'seguro' non cambia mai. Rimane sempre 'seguro', indipendentemente da chi si sta parlando. Questo è diverso dall'italiano dove 'sicuro' (aggettivo) concorda, ma qui funziona come un avverbio invariabile.

⭐ Consigli d''uso

Posizionamento nella Frase

Puoi spesso mettere 'seguro' o 'seguro que' all'inizio della frase per indicare che sei certo di ciò che stai per dire.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: seguro

Domanda 1 di 3

Quale frase significa 'Questa macchina è un'auto affidabile/sicura'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza principale tra 'ser seguro' e 'estar seguro'?

Pensala così: 'ser seguro' descrive cosa *è* qualcosa (la sua qualità permanente), come 'un'auto sicura' (un coche seguro). 'Estar seguro' descrive come qualcuno *si sente* o dove *si trova* qualcosa, come 'Io sono sicuro' (estoy seguro) o 'il denaro è in un posto sicuro' (el dinero está seguro). Questo è un punto cruciale che differisce dall'italiano dove 'essere sicuro' può coprire entrambi i sensi.

Come posso capire se 'seguro' significa 'sicuro (di sé)' o 'sicuro (protetto)'?

Il contesto è fondamentale! Se riguarda i sentimenti o la conoscenza di una persona ('Yo estoy seguro'), significa 'sicuro di qualcosa'. Se riguarda un luogo, un oggetto o l'assenza di pericolo ('un barrio seguro'), significa 'sicuro/protetto'.

'Seguro' è uguale a 'seguramente'?

Sono molto simili e spesso intercambiabili quando usati per significare 'sicuramente' o 'probabilmente'. 'Seguro que viene' e 'Seguramente viene' significano entrambi 'Probabilmente viene'. 'Seguro' è un po' più comune nella conversazione informale.