seguro
“seguro” significa “sicuro” in spagnolo. Ha 5 significati diversi a seconda del contesto:
sicuro
Anche: certo, fiducioso
📝 In Azione
¿Estás segura de la respuesta?
A1Sei sicura della risposta?
Estoy seguro de que lo vi aquí.
A2Sono sicuro di averlo visto qui.
Es un hombre muy seguro de sí mismo.
B1È un uomo molto sicuro di sé.
sicuro
Anche: protetto, affidabile, stabile
📝 In Azione
Este barrio es muy seguro por la noche.
A2Questo quartiere è molto sicuro di notte.
Guarda tus documentos en un lugar seguro.
B1Conserva i tuoi documenti in un luogo sicuro.
Necesitamos una escalera más segura que esta.
B1Abbiamo bisogno di una scala più stabile di questa.
assicurazione
Anche: polizza assicurativa
📝 In Azione
Tengo que renovar el seguro del coche.
B1Devo rinnovare l'assicurazione dell'auto.
¿Este hospital acepta mi seguro médico?
B1Questo ospedale accetta la mia assicurazione sanitaria?
La compañía de seguros no cubrió los daños.
B2La compagnia di assicurazione non ha coperto i danni.
sicura
Anche: chiavistello, fermo, sicura (di arma)
📝 In Azione
No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.
B1Non dimenticare di mettere la sicura alla porta prima di dormire.
El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.
C1Il fucile ha una sicura per evitare colpi accidentali.
sicuramente
Anche: probabilmente, certamente
📝 In Azione
Seguro que llueve mañana.
B1Sicuramente pioverà domani.
Si no estudias, seguro suspendes el examen.
B1Se non studi, probabilmente bocci l'esame.
De seguro nos vemos en la fiesta.
B2Sicuramente ci vedremo alla festa.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "seguro" in spagnolo:
affidabile→assicurazione→certamente→certo→chiavistello→fermo→fiducioso→polizza assicurativa→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: seguro
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'Questa macchina è un'auto affidabile/sicura'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'sēcūrus', formata da 'sē-' (che significa 'senza') e 'cūra' (che significa 'cura' o 'preoccupazione'). Quindi, il suo significato originale era letteralmente 'senza preoccupazione'.
Prima attestazione: Around the 12th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza principale tra 'ser seguro' e 'estar seguro'?
Pensala così: 'ser seguro' descrive cosa *è* qualcosa (la sua qualità permanente), come 'un'auto sicura' (un coche seguro). 'Estar seguro' descrive come qualcuno *si sente* o dove *si trova* qualcosa, come 'Io sono sicuro' (estoy seguro) o 'il denaro è in un posto sicuro' (el dinero está seguro). Questo è un punto cruciale che differisce dall'italiano dove 'essere sicuro' può coprire entrambi i sensi.
Come posso capire se 'seguro' significa 'sicuro (di sé)' o 'sicuro (protetto)'?
Il contesto è fondamentale! Se riguarda i sentimenti o la conoscenza di una persona ('Yo estoy seguro'), significa 'sicuro di qualcosa'. Se riguarda un luogo, un oggetto o l'assenza di pericolo ('un barrio seguro'), significa 'sicuro/protetto'.
'Seguro' è uguale a 'seguramente'?
Sono molto simili e spesso intercambiabili quando usati per significare 'sicuramente' o 'probabilmente'. 'Seguro que viene' e 'Seguramente viene' significano entrambi 'Probabilmente viene'. 'Seguro' è un po' più comune nella conversazione informale.




