Come si dice "polizza assicurativa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “polizza assicurativa” è “póliza” — si usa principalmente quando ci si riferisce al documento legale o al contratto specifico stipulato con una compagnia di assicurazioni.
Italian → spagnolo
póliza
sustantivoB1formal
Si usa principalmente quando ci si riferisce al documento legale o al contratto specifico stipulato con una compagnia di assicurazioni.
Esempi
Tengo una póliza para mi coche nuevo.
Ho una polizza per la mia nuova auto.
seguro
seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo
sustantivoB1informal
Si usa in modo più generale per indicare l'atto o il servizio di assicurazione stesso, o il contratto in senso lato, spesso in contesti colloquiali.

Esempi
Tengo que renovar el seguro del coche.
Devo rinnovare l'assicurazione dell'auto.
¿Este hospital acepta mi seguro médico?
Questo ospedale accetta la mia assicurazione sanitaria?
La compañía de seguros no cubrió los daños.
La compagnia di assicurazione non ha coperto i danni.
Póliza vs. Seguro
La confusione più comune è usare "póliza" quando "seguro" sarebbe più appropriato o viceversa. Ricorda che "póliza" si riferisce più al documento contrattuale, mentre "seguro" all'istituto o al servizio assicurativo in generale.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
