Inklingo

Come si dice "fiducioso" in spagnolo

Italian → spagnolo

confiado

kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

adjectiveB1general
Usa "confiado" quando esprimi sicurezza nel raggiungimento di un risultato futuro o nella riuscita di un'azione.
Una persona in piedi in cima a una montagna con le braccia spalancate, che guarda verso un orizzonte soleggiato.

Esempi

Estoy muy confiado en que aprobaré el examen.

Sono molto fiducioso che passerò l'esame.

El equipo se siente confiado antes del gran partido.

La squadra si sente fiduciosa prima della grande partita.

Sentirsi Sicuri vs. Essere Fiduciosi (Essere/Stare)

Quando usi questo aggettivo con 'estar' (l'equivalente di 'stare' in italiano, per uno stato temporaneo), significa che ti senti fiducioso riguardo a qualcosa di specifico in questo momento. Sebbene in spagnolo si possa usare 'ser' per descrivere un tratto caratteriale, per esprimere sicurezza in un contesto specifico si usa quasi sempre 'estar', proprio come in italiano usiamo 'essere' o 'stare' a seconda del contesto.

Non dimenticare la preposizione 'en'

Errore:Estoy confiado que vendrá.

Correzione: Estoy confiado EN que vendrá.

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adjectiveA1general
Usa "seguro" quando vuoi indicare certezza o assenza di dubbio riguardo a un fatto o una informazione, senza necessariamente implicare un risultato futuro.
Una persona che appare sicura di sé, dando un pollice in su.

Esempi

¿Estás segura de la respuesta?

Sei sicura della risposta?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Sono sicuro di averlo visto qui.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

È un uomo molto sicuro di sé.

Usare sempre 'Estar' per esprimere certezza

Per dire che si è sicuri di qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar'. Ad esempio, 'Estoy seguro' (Io sono sicuro). Usare 'ser' cambia completamente il significato, indicando una caratteristica intrinseca.

Concorda con la persona o la cosa

Come molti aggettivi in spagnolo, 'seguro' deve cambiare per concordare con chi o cosa si sta descrivendo: 'seguro' (maschile singolare), 'segura' (femminile singolare), 'seguros' (maschile plurale) e 'seguras' (femminile plurale).

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correzione: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Si usa 'estar' per parlare di uno stato o un sentimento temporaneo, come essere sicuri di qualcosa.

Confusione tra "confiado" e "seguro"

La differenza principale sta nell'orientamento temporale: "confiado" si riferisce alla fiducia in ciò che accadrà, mentre "seguro" indica certezza nel presente. Un errore comune è usare "seguro" quando si vuole esprimere fiducia in un evento futuro, perdendo la sfumatura di aspettativa positiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.