Inklingo

Come si dice "certo" in spagnolo

La parola spagnola più comune percertoè segurousalo quando vuoi esprimere sicurezza o quando qualcosa è certo, come in una domanda diretta sulla veridicità di un'informazione.

seguro🔊A1

Usalo quando vuoi esprimere sicurezza o quando qualcosa è certo, come in una domanda diretta sulla veridicità di un'informazione.

Scopri di più →
claro🔊A1

Questa interiezione si usa per esprimere accordo o per confermare qualcosa in modo entusiasta, simile a "certamente!".

Scopri di più →
pues🔊A2

Spesso usato in combinazione con "claro" o "sí", rafforza l'affermazione o la risposta, conferendo un tono colloquiale.

Scopri di più →
certoA2

Usalo come aggettivo quando "certo" significa "veritiero" o "sicuro" in riferimento a un fatto o una storia.

Scopri di più →
convencido🔊A2

Utilizzalo quando si vuole esprimere che qualcuno è assolutamente sicuro di qualcosa, senza alcun dubbio.

Scopri di più →
lógicoB1

Usalo come risposta per indicare che qualcosa è ovvio, naturale o la conseguenza logica di una situazione.

Scopri di più →
perfectamente🔊B1

Impiegalo per dare un assenso completo e senza riserve, indicando piena approvazione o accordo.

Scopri di più →
determinado🔊B1

Usalo quando "certo" si riferisce a un momento, un luogo o una quantità specifici, ma non necessariamente sicuri o definitivi.

Scopri di più →
indudable🔊B1

Usalo per enfatizzare che un fatto è innegabile, certo e non soggetto a discussione.

Scopri di più →
inevitable🔊B1

Impiegalo quando "certo" indica qualcosa che non può essere evitato, che è destinato ad accadere.

Scopri di più →
positivo🔊B2

Usalo quando "certo" significa definitivo, sicuro o favorevole, specialmente in contesti formali o di accordo.

Scopri di più →
po🔊B2

Questa interiezione, tipica di alcune regioni spagnole, si usa per dare enfasi o per confermare qualcosa in modo colloquiale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

AdjectiveA1General
Usalo quando vuoi esprimere sicurezza o quando qualcosa è certo, come in una domanda diretta sulla veridicità di un'informazione.
Una persona che appare sicura di sé, dando un pollice in su.

Esempi

¿Estás segura de la respuesta?

Sei sicura della risposta?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Sono sicuro di averlo visto qui.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

È un uomo molto sicuro di sé.

Usare sempre 'Estar' per esprimere certezza

Per dire che si è sicuri di qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar'. Ad esempio, 'Estoy seguro' (Io sono sicuro). Usare 'ser' cambia completamente il significato, indicando una caratteristica intrinseca.

Concorda con la persona o la cosa

Come molti aggettivi in spagnolo, 'seguro' deve cambiare per concordare con chi o cosa si sta descrivendo: 'seguro' (maschile singolare), 'segura' (femminile singolare), 'seguros' (maschile plurale) e 'seguras' (femminile plurale).

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correzione: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Si usa 'estar' per parlare di uno stato o un sentimento temporaneo, come essere sicuri di qualcosa.

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

InterjectionA1Informal
Questa interiezione si usa per esprimere accordo o per confermare qualcosa in modo entusiasta, simile a "certamente!".
Due amici che parlano, uno fa una domanda e l'altro dà un pollice in su entusiasta, che rappresenta '¡Claro!' come 'Certo!'.

Esempi

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Mi aiuti? - Certo!

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Certo, puoi contare su di me.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Certo, l'ho capito perfettamente.

pues

pwesspwes

AdverbA2Informal
Spesso usato in combinazione con "claro" o "sí", rafforza l'affermazione o la risposta, conferendo un tono colloquiale.
Un personaggio dei cartoni animati amichevole che fa un pollice in su molto entusiasta e grande con un sorriso ampio e sicuro, che simboleggia una forte affermazione.

Esempi

¿Vas a venir a la fiesta? —¡Pues claro que sí!

Vieni alla festa? —Beh, certo che vengo!

No quiero ir. —Pues no vayas.

Non voglio andare. —Allora non andare.

¿Te gustó? —Pues sí, bastante.

Ti è piaciuto? —Sì, mi è piaciuto molto.

certo

AdjectiveA2General
Usalo come aggettivo quando "certo" significa "veritiero" o "sicuro" in riferimento a un fatto o una storia.

Esempi

La historia que me contó es cierta.

La storia che mi ha raccontato è vera.

convencido

kohm-behn-SEE-dohkombenˈsiðo

AdjectiveA2General
Utilizzalo quando si vuole esprimere che qualcuno è assolutamente sicuro di qualcosa, senza alcun dubbio.
Una persona giovane in piedi molto dritta, sorridente con sicurezza, con le braccia conserte, che appare determinata e sicura di una decisione.

Esempi

Ella está convencida de que ganaremos el partido.

È convinta che vinceremo la partita.

Los científicos están convencidos de la importancia de este descubrimiento.

Gli scienziati sono certi dell'importanza di questa scoperta.

¿Estás convencido de tu decisión?

Sei sicuro della tua decisione?

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'convencido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'convencido' (maschile singolare), 'convencida' (femminile singolare), 'convencidos' (maschile plurale), 'convencidas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano.

Uso di 'de'

Si segue quasi sempre 'convencido' con la preposizione 'de' (di/su) prima di dichiarare di cosa si è convinti: 'Estoy convencido de que...' (Sono convinto che...).

Dimenticare il genere

Errore:La jefa está convencido.

Correzione: La jefa está convencida. (Il soggetto 'La jefa' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano.)

lógico

AdjectiveB1Informal
Usalo come risposta per indicare che qualcosa è ovvio, naturale o la conseguenza logica di una situazione.

Esempi

—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!

—Vieni alla festa? —Certo! / Ovviamente!

perfectamente

per-fekt-a-MEN-tehpeɾˌfektaˈmente

AdverbB1General
Impiegalo per dare un assenso completo e senza riserve, indicando piena approvazione o accordo.
Un'illustrazione di due personaggi stilizzati e felici che si stringono la mano con forza, entrambi sorridenti per mostrare un accordo reciproco e assoluto.

Esempi

—¿Te parece bien si te llamo mañana por la mañana? —Perfectamente.

—Ti sembra bene se ti chiamo domani mattina? —Perfettamente/Assolutamente.

Perfectamente podemos hacer la presentación sin él.

Possiamo fare la presentazione senza di lui senza problemi (perfettamente bene).

Risposta Autonoma di Accordo

In conversazione, '¡Perfectamente!' viene usato come frase completa per significare 'È un piano perfetto!' o 'Sono completamente d'accordo!'

determinado

deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

AdjectiveB1General
Usalo quando "certo" si riferisce a un momento, un luogo o una quantità specifici, ma non necessariamente sicuri o definitivi.
Una singola mela rossa brillante seduta tra molte mele verdi.

Esempi

Debes entregar el informe en un día determinado.

Devi consegnare il rapporto in un giorno specifico.

Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.

In determinate condizioni, l'esperimento funziona.

Accordo con il Sostantivo

Questa parola deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò a cui ti riferisci. Usa 'determinado' per un nome maschile, 'determinada' per un nome femminile, e aggiungi una 's' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. 'un giorno determinato', 'una condizione determinata').

La Posizione è Importante

Errore:Usare 'determinado' sempre dopo il sostantivo.

Correzione: Quando significa 'certo' o 'alcuni', spesso va prima del sostantivo (es. 'determinadas personas'). Quando significa 'specifico', di solito va dopo, come in italiano ('un giorno determinato').

indudable

een-doo-dah-blehinduˈdaβle

AdjectiveB1Formal
Usalo per enfatizzare che un fatto è innegabile, certo e non soggetto a discussione.
Un trofeo dorato brillante su un piedistallo di legno sotto un riflettore, che rappresenta una vittoria inconfutabile.

Esempi

Es un hecho indudable que el clima está cambiando.

È un fatto inconfutabile che il clima stia cambiando.

Su talento para el piano es indudable.

Il suo talento per il pianoforte è incontestabile.

Existe un riesgo indudable en esta decisión.

C'è un certo rischio in questa decisione.

Una parola per entrambi i generi

Questa parola termina in 'e', quindi non cambia sia che si descriva una cosa maschile o femminile. Puoi dire 'un hecho indudable' (un fatto inconfutabile) o 'una verdad indudable' (una verità inconfutabile).

Enfatizzare con l'ordine delle parole

Di solito, questa parola si mette dopo la cosa che descrive. Se la metti prima (ad esempio, 'el indudable éxito' - l'inconfutabile successo), suona molto più poetico o drammatico.

Non cambiare la desinenza in 'o'

Errore:El resultado es indudablo.

Correzione: El resultado es indudable. Le parole che terminano in -able finiscono sempre in -e indipendentemente dal genere. In italiano, aggettivi simili come 'inconfutabile' o 'incontestabile' sono invariabili per genere.

inevitable

ee-neh-vee-TAH-blehi.ne.βiˈta.βle

AdjectiveB1General
Impiegalo quando "certo" indica qualcosa che non può essere evitato, che è destinato ad accadere.
Un sole giallo brillante è a metà sopra una linea dell'orizzonte scura, dominando un cielo che transita dalla notte all'alba, a simboleggiare la certezza.

Esempi

Después de tanto esfuerzo, el éxito era inevitable.

Dopo tanto sforzo, il successo era inevitabile.

Cometer errores es una parte inevitable del proceso de aprendizaje.

Fare errori è una parte inevitabile del processo di apprendimento.

La lluvia de mañana es inevitable, así que lleva tu paraguas.

La pioggia di domani è inevitabile, quindi prendi il tuo ombrello.

Accordo dell'Aggettivo (La desinenza in -e)

Dato che 'inevitable' termina in '-e', non cambia la sua desinenza quando descrive un nome maschile o femminile. Cambia solo quando descrive cose plurali: 'el cambio inevitable' (maschile singolare) e 'la derrota inevitable' (femminile singolare). In italiano, 'inevitabile' si comporta allo stesso modo: 'il cambiamento inevitabile' e 'la sconfitta inevitabile'.

Rendere Plurale

Per far sì che 'inevitable' descriva più di una cosa, basta aggiungere '-s' in spagnolo: 'los problemas inevitables' (i problemi inevitabili) o 'las verdades inevitables' (le verità inevitabili). In italiano, si aggiunge '-i' o '-i': 'i problemi inevitabili' o 'le verità inevitabili'.

Eccessivo accordo (Errore comune per gli italiani)

Errore:La cosa inevitabla.

Correzione: La cosa inevitable. Ricorda, gli aggettivi che terminano in '-e' in spagnolo di solito rimangono invariati sia per il maschile che per il femminile, a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano in '-a' al femminile (es. 'importante' vs 'importante').

positivo

poh-see-TEE-vohposiˈtiβo

AdjectiveB2Formal
Usalo quando "certo" significa definitivo, sicuro o favorevole, specialmente in contesti formali o di accordo.
Un segno di spunta verde spesso e in grassetto posizionato esattamente all'interno di un cerchio bersaglio, a simboleggiare certezza e definizione.

Esempi

Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.

Ho bisogno di una risposta definitiva prima di firmare il contratto.

La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.

La legge positiva è quella che è scritta e stabilita.

po

pohpo

InterjectionB2Very Informal
Questa interiezione, tipica di alcune regioni spagnole, si usa per dare enfasi o per confermare qualcosa in modo colloquiale.
Una persona amichevole con un'espressione pensierosa, che appoggia il mento sulla mano come se facesse una pausa a metà frase.

Esempi

¡Sí, po! Vamos a la playa.

Sì, certo! Andiamo in spiaggia.

Ya, po, apúrate que el bus ya viene.

Dai, allora, sbrigati che l'autobus sta arrivando.

Si yo te dije que no, po.

Beh, ti avevo già detto di no.

Una versione abbreviata

Questa parola è una versione abbreviata di 'pues'. In Cile, la gente spesso taglia le estremità delle parole, e 'pues' è semplicemente diventato 'po' nel tempo.

Posizione nella frase

Trovi quasi sempre questa parola alla fine di una frase breve o di un comando per dargli un tocco in più o un sapore particolare.

Usarlo fuori dal Cile

Errore:Usare 'po' parlando con qualcuno dal Messico o dalla Spagna.

Correzione: Usa 'pues' invece. Anche se ti capiranno, 'po' è un'espressione tipicamente cilena e potrebbe suonare strana o come se stessi imitando un accento in altri paesi.

Claro vs. Seguro

La confusione più comune è tra "claro" e "seguro". "Claro" è quasi sempre un'interiezione che esprime assenso entusiasta, mentre "seguro" è un aggettivo che indica certezza o sicurezza. Ricorda: "¡Claro!" è un'esclamazione di accordo, "Es seguro" afferma la certezza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.