Come si dice "certo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “certo” è “seguro” — usalo quando vuoi esprimere sicurezza o quando qualcosa è certo, come in una domanda diretta sulla veridicità di un'informazione.
seguro
seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

Esempi
¿Estás segura de la respuesta?
Sei sicura della risposta?
Estoy seguro de que lo vi aquí.
Sono sicuro di averlo visto qui.
Es un hombre muy seguro de sí mismo.
È un uomo molto sicuro di sé.
Usare sempre 'Estar' per esprimere certezza
Per dire che si è sicuri di qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar'. Ad esempio, 'Estoy seguro' (Io sono sicuro). Usare 'ser' cambia completamente il significato, indicando una caratteristica intrinseca.
Concorda con la persona o la cosa
Come molti aggettivi in spagnolo, 'seguro' deve cambiare per concordare con chi o cosa si sta descrivendo: 'seguro' (maschile singolare), 'segura' (femminile singolare), 'seguros' (maschile plurale) e 'seguras' (femminile plurale).
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “Soy seguro que la tienda está cerrada.”
Correzione: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Si usa 'estar' per parlare di uno stato o un sentimento temporaneo, come essere sicuri di qualcosa.
claro
KLAH-rohˈkla.ɾo

Esempi
- ¿Me ayudas? - ¡Claro!
- Mi aiuti? - Certo!
Claro que sí, puedes contar conmigo.
Certo, puoi contare su di me.
Claro, lo entiendo perfectamente.
Certo, l'ho capito perfettamente.
pues
pwesspwes

Esempi
¿Vas a venir a la fiesta? —¡Pues claro que sí!
Vieni alla festa? —Beh, certo che vengo!
No quiero ir. —Pues no vayas.
Non voglio andare. —Allora non andare.
¿Te gustó? —Pues sí, bastante.
Ti è piaciuto? —Sì, mi è piaciuto molto.
certo
Esempi
La historia que me contó es cierta.
La storia che mi ha raccontato è vera.
convencido
kohm-behn-SEE-dohkombenˈsiðo

Esempi
Ella está convencida de que ganaremos el partido.
È convinta che vinceremo la partita.
Los científicos están convencidos de la importancia de este descubrimiento.
Gli scienziati sono certi dell'importanza di questa scoperta.
¿Estás convencido de tu decisión?
Sei sicuro della tua decisione?
L'accordo è fondamentale
Come aggettivo, 'convencido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'convencido' (maschile singolare), 'convencida' (femminile singolare), 'convencidos' (maschile plurale), 'convencidas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano.
Uso di 'de'
Si segue quasi sempre 'convencido' con la preposizione 'de' (di/su) prima di dichiarare di cosa si è convinti: 'Estoy convencido de que...' (Sono convinto che...).
Dimenticare il genere
Errore: “La jefa está convencido.”
Correzione: La jefa está convencida. (Il soggetto 'La jefa' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano.)
lógico
Esempi
—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!
—Vieni alla festa? —Certo! / Ovviamente!
perfectamente
per-fekt-a-MEN-tehpeɾˌfektaˈmente

Esempi
—¿Te parece bien si te llamo mañana por la mañana? —Perfectamente.
—Ti sembra bene se ti chiamo domani mattina? —Perfettamente/Assolutamente.
Perfectamente podemos hacer la presentación sin él.
Possiamo fare la presentazione senza di lui senza problemi (perfettamente bene).
Risposta Autonoma di Accordo
In conversazione, '¡Perfectamente!' viene usato come frase completa per significare 'È un piano perfetto!' o 'Sono completamente d'accordo!'
determinado
deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

Esempi
Debes entregar el informe en un día determinado.
Devi consegnare il rapporto in un giorno specifico.
Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.
In determinate condizioni, l'esperimento funziona.
Accordo con il Sostantivo
Questa parola deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò a cui ti riferisci. Usa 'determinado' per un nome maschile, 'determinada' per un nome femminile, e aggiungi una 's' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. 'un giorno determinato', 'una condizione determinata').
La Posizione è Importante
Errore: “Usare 'determinado' sempre dopo il sostantivo.”
Correzione: Quando significa 'certo' o 'alcuni', spesso va prima del sostantivo (es. 'determinadas personas'). Quando significa 'specifico', di solito va dopo, come in italiano ('un giorno determinato').
indudable
een-doo-dah-blehinduˈdaβle

Esempi
Es un hecho indudable que el clima está cambiando.
È un fatto inconfutabile che il clima stia cambiando.
Su talento para el piano es indudable.
Il suo talento per il pianoforte è incontestabile.
Existe un riesgo indudable en esta decisión.
C'è un certo rischio in questa decisione.
Una parola per entrambi i generi
Questa parola termina in 'e', quindi non cambia sia che si descriva una cosa maschile o femminile. Puoi dire 'un hecho indudable' (un fatto inconfutabile) o 'una verdad indudable' (una verità inconfutabile).
Enfatizzare con l'ordine delle parole
Di solito, questa parola si mette dopo la cosa che descrive. Se la metti prima (ad esempio, 'el indudable éxito' - l'inconfutabile successo), suona molto più poetico o drammatico.
Non cambiare la desinenza in 'o'
Errore: “El resultado es indudablo.”
Correzione: El resultado es indudable. Le parole che terminano in -able finiscono sempre in -e indipendentemente dal genere. In italiano, aggettivi simili come 'inconfutabile' o 'incontestabile' sono invariabili per genere.
inevitable
ee-neh-vee-TAH-blehi.ne.βiˈta.βle

Esempi
Después de tanto esfuerzo, el éxito era inevitable.
Dopo tanto sforzo, il successo era inevitabile.
Cometer errores es una parte inevitable del proceso de aprendizaje.
Fare errori è una parte inevitabile del processo di apprendimento.
La lluvia de mañana es inevitable, así que lleva tu paraguas.
La pioggia di domani è inevitabile, quindi prendi il tuo ombrello.
Accordo dell'Aggettivo (La desinenza in -e)
Dato che 'inevitable' termina in '-e', non cambia la sua desinenza quando descrive un nome maschile o femminile. Cambia solo quando descrive cose plurali: 'el cambio inevitable' (maschile singolare) e 'la derrota inevitable' (femminile singolare). In italiano, 'inevitabile' si comporta allo stesso modo: 'il cambiamento inevitabile' e 'la sconfitta inevitabile'.
Rendere Plurale
Per far sì che 'inevitable' descriva più di una cosa, basta aggiungere '-s' in spagnolo: 'los problemas inevitables' (i problemi inevitabili) o 'las verdades inevitables' (le verità inevitabili). In italiano, si aggiunge '-i' o '-i': 'i problemi inevitabili' o 'le verità inevitabili'.
Eccessivo accordo (Errore comune per gli italiani)
Errore: “La cosa inevitabla.”
Correzione: La cosa inevitable. Ricorda, gli aggettivi che terminano in '-e' in spagnolo di solito rimangono invariati sia per il maschile che per il femminile, a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano in '-a' al femminile (es. 'importante' vs 'importante').
positivo
poh-see-TEE-vohposiˈtiβo

Esempi
Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.
Ho bisogno di una risposta definitiva prima di firmare il contratto.
La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.
La legge positiva è quella che è scritta e stabilita.
po
pohpo

Esempi
¡Sí, po! Vamos a la playa.
Sì, certo! Andiamo in spiaggia.
Ya, po, apúrate que el bus ya viene.
Dai, allora, sbrigati che l'autobus sta arrivando.
Si yo te dije que no, po.
Beh, ti avevo già detto di no.
Una versione abbreviata
Questa parola è una versione abbreviata di 'pues'. In Cile, la gente spesso taglia le estremità delle parole, e 'pues' è semplicemente diventato 'po' nel tempo.
Posizione nella frase
Trovi quasi sempre questa parola alla fine di una frase breve o di un comando per dargli un tocco in più o un sapore particolare.
Usarlo fuori dal Cile
Errore: “Usare 'po' parlando con qualcuno dal Messico o dalla Spagna.”
Correzione: Usa 'pues' invece. Anche se ti capiranno, 'po' è un'espressione tipicamente cilena e potrebbe suonare strana o come se stessi imitando un accento in altri paesi.
Claro vs. Seguro
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









