Come si dice "affermativo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “affermativo” è “entendido” — si usa "entendido" come risposta rapida per confermare di aver compreso o ricevuto un ordine o un'informazione, simile all'italiano "capito" o "ricevuto"..
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Esempi
—Por favor, trae los documentos a mi oficina. —¡Entendido!
—Per favore, porta i documenti nel mio ufficio. —Capito!
La misión es a las 8 en punto. ¿Queda claro? —Entendido, señor.
La missione è alle 8 in punto. È chiaro? —Ricevuto, signore.
Usare 'Entendido' vs. 'Capisco'
Errore: “Usare 'entendido' per dire 'capisco' in una frase normale: 'No entendido la pregunta.'”
Correzione: Per dire 'capisco', si usa 'entiendo' (capisco): 'No entiendo la pregunta.' Usa 'entendido' da solo come risposta secca, come 'Capito!'
positivo
/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

Esempi
Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.
Ho bisogno di una risposta definitiva prima di firmare il contratto.
La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.
La legge positiva è quella che è scritta e stabilita.
Confusione tra "entendido" e "positivo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

