Come si dice "buono" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “buono” è “buen” — si usa principalmente davanti a un sostantivo maschile singolare per indicare una qualità generale positiva o una caratteristica desiderabile..
buen
/bwen//bwen/

Esempi
Hoy es un buen día para empezar.
Oggi è un buon giorno per iniziare.
Mi abuelo es un buen hombre.
Mio nonno è un brav'uomo.
Necesito un buen libro para las vacaciones.
Ho bisogno di un buon libro per le vacanze.
La forma breve di 'Bueno'
'Buen' è una versione speciale e più corta della parola 'bueno'. Devi usare 'buen' invece di 'bueno' quando lo posizioni immediatamente prima di una parola singolare maschile (persona o cosa).
Prima vs. Dopo
Mettere 'buen' prima di un sostantivo (come 'un buen libro') dà un senso generale e positivo. Mettere la forma completa 'bueno' dopo ('un libro bueno') può sembrare più un giudizio specifico sulla sua qualità.
Uso con parole femminili
Errore: “Es una buen chica.”
Correzione: Usa 'buena' per le parole femminili: 'Es una buena chica.' 'Buen' è solo per parole maschili.
Uso dopo la parola
Errore: “Es un amigo buen.”
Correzione: Se l'aggettivo descrittivo viene dopo, devi usare la forma completa 'bueno': 'Es un amigo bueno.' 'Buen' deve sempre precedere.
Uso con parole plurali
Errore: “Son buen amigos.”
Correzione: Per più cose, hai bisogno della forma plurale 'buenos': 'Son buenos amigos.' 'Buen' è solo per una cosa singola.
bueno
/BWEH-no//ˈbweno/

Esempi
Este es un buen libro.
Questo è un buon libro.
La sopa está muy buena.
La zuppa è molto saporita.
Mi abuela es una mujer muy buena.
Mia nonna è una donna molto gentile.
Bueno vs. Buen
Quando 'bueno' precede immediatamente un sostantivo maschile, si abbrevia in 'buen'. Ad esempio, si dice 'un buen día' (un buon giorno), non 'un bueno día'. Questo è simile a come in italiano usiamo 'buon' davanti a parole maschili che iniziano per consonante (es. buon giorno).
Accordo con il Sostantivo
'Bueno' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'bueno' per le cose maschili ('el libro bueno') e 'buena' per le cose femminili ('la casa buena'). In italiano, l'aggettivo concorda sempre in genere e numero (es. 'un libro buono' / 'una casa buona').
Bueno vs. Bien: La Grande Differenza
Usa 'bueno' per descrivere cose ('La comida es buena' - Il cibo è buono). Usa 'bien' per descrivere azioni ('Tú cocinas bien' - Tu cucini bene). Questa distinzione è molto simile all'italiano tra l'aggettivo 'buono/a' e l'avverbio 'bene'.
Dimenticare di Cambiare per Genere
Errore: “La película es bueno.”
Correzione: La película es buena. Poiché 'película' (film) è una parola femminile, devi usare la forma femminile 'buena'.
Confondere 'Bueno' e 'Bien'
Errore: “Yo hablo español bueno.”
Correzione: Yo hablo español bien. Dato che stai descrivendo un'azione (parlare), devi usare 'bien' (bene), non 'bueno' (buono).
delicioso
deh-lee-see-OH-so/deliˈsjo.so/

Esempi
Este pastel de chocolate es realmente delicioso.
Questa torta al cioccolato è veramente deliziosa.
La cena que preparaste estaba deliciosa.
La cena che hai preparato era deliziosa (forma femminile).
Pasamos un momento delicioso en la playa.
Abbiamo passato un momento delizioso in spiaggia.
Accordo con il Nome
Essendo un aggettivo, 'delicioso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce. Usa '-a' per i nomi femminili (la pizza deliciosa) e aggiungi '-s' per i nomi plurali (los pasteles deliciosos).
Uso di Ser vs. Estar
Quando si parla di cibo, usiamo solitamente 'estar' (essere) perché la deliziosità è uno stato temporaneo o il risultato della preparazione: 'La sopa está deliciosa' (La zuppa è deliziosa in questo momento). Questo è simile all'uso italiano di 'essere' per descrivere il sapore attuale.
Dimenticare l'Accordo di Genere
Errore: “La comida es delicioso.”
Correzione: La comida es deliciosa. (Poiché 'comida' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano: 'La pasta è delizios**a**').
ricos
REE-kohs/ˈrikos/

Esempi
¡Qué ricos están estos tacos!
Che deliziosi sono questi tacos!
¡Qué **ricos** están estos tacos!
Che deliziosi sono questi tacos!
Los postres de la abuela siempre eran **ricos**.
I dolci della nonna erano sempre deliziosi.
Usare Estar per il Gusto
Quando parli di come un cibo ha un certo sapore in questo momento, usa sempre 'estar' (están): 'Los tamales están ricos.' (I tamales sono deliziosi.) Questo è molto simile all'italiano quando si usa 'essere buono' per il cibo.
positivo
/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

Esempi
Ella siempre tiene una actitud positiva ante los problemas.
Ha sempre un atteggiamento positivo nei confronti dei problemi.
La reunión tuvo un efecto muy positivo en el equipo.
La riunione ha avuto un effetto molto positivo sul team.
Necesitamos un cambio positivo en nuestra estrategia de ventas.
Abbiamo bisogno di un cambiamento positivo nella nostra strategia di vendita.
Corrispondenza di Genere e Numero
Dato che 'positivo' è un aggettivo, deve concordare con il nome a cui si riferisce. Usa 'positivo' per i nomi maschili singolari e 'positiva' per i nomi femminili singolari. Al plurale, usa 'positivi' o 'positive'.
Dimenticare la Concordanza di Genere
Errore: “Diciamo 'una decisión positivo'.”
Correzione: Dì 'una decisión positiva' perché 'decisión' è femminile, proprio come in italiano ('una decisione positiva').
vale
/BAH-leh//ˈbale/

Esempi
Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.
Ho un buono sconto del 20% per questo negozio.
Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.
Mi ha pagato con un buono pasto per il ristorante aziendale.
No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?
Non ho soldi adesso, posso firmarti un pagherò?
È un Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-e', 'vale' è un sostantivo maschile. Quindi, si dice sempre 'un vale' o 'el vale', non 'una vale'.
cheque
/CHEH-keh//'tʃe.ke/

Esempi
Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.
Abbiamo vinto un buono regalo da cinquanta euro per la libreria.
La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.
L'azienda ci fornisce buoni pasto per il pranzo.
Composti comuni
Questo significato appare quasi sempre accompagnato da un'altra parola che ne descrive lo scopo, come 'regalo' (regalo) o 'comida' (pasto).
Confusione tra 'buen'/'bueno' e 'vale'/'cheque'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






