Come si dice "abbonamento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “abbonamento” è “abono” — si usa principalmente per indicare un abbonamento ai trasporti pubblici che copre un periodo di tempo (settimanale, mensile, annuale)..
abono
/ah-BOH-noh//aˈβono/

Esempi
He comprado un abono para el metro este mes.
Ho comprato un abbonamento per la metro questo mese.
Tengo un abono de temporada para ver al Real Madrid.
Ho un abbonamento stagionale per vedere il Real Madrid.
El abono del teatro incluye seis funciones.
L'abbonamento teatrale include sei spettacoli.
Sempre maschile
La parola 'abono' è sempre maschile ('el abono'), anche se appartiene a una donna o si riferisce a un sostantivo femminile come 'la suscripción'.
Non usarlo per viaggi singoli
Errore: “Voy a comprar un abono para este viaje único.”
Correzione: Voy a comprar un billete para este viaje único. Un 'abono' è per più viaggi o per un periodo di tempo, non solo uno.
bono
/boh-noh//ˈbono/

Esempi
Compré un bono de diez viajes para el metro.
Ho comprato un abbonamento da dieci viaggi per la metropolitana.
Tengo un bono de descuento para esta tienda.
Ho un buono sconto per questo negozio.
El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.
L'abbonamento in palestra mi permette di entrare a qualsiasi ora.
Sempre maschile
Anche se l'oggetto a cui si riferisce (come 'una entrada' o 'una tarjeta') è femminile, 'el bono' rimane maschile. In italiano, useremmo 'l'abbonamento' (maschile) o 'il buono' (maschile).
Pluralizzazione
Per parlare di più di uno, basta aggiungere una 's': 'los bonos'. In italiano, si usa il plurale regolare: 'gli abbonamenti', 'i buoni'.
Bono vs. Biglietto
Errore: “Usare 'bono' per un biglietto singolo di sola andata.”
Correzione: Usa 'billete' o 'boleto' per una corsa singola, e 'bono' per un abbonamento multi-uso. In italiano, useremmo 'biglietto' per una corsa singola e 'abbonamento' per un pass plurigiornaliero o multi-corsa.
cuota
/KWOH-tah//ˈkwota/

Esempi
La cuota del gimnasio ha subido este mes.
La quota della palestra è aumentata questo mese.
Tengo que pagar la cuota de socio del club.
Devo pagare la quota associativa del club.
Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.
Se non paghi l'abbonamento, perderai l'accesso al servizio.
Sempre Femminile
La parola è femminile, quindi dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa, anche se la persona che paga è un uomo. In italiano, 'quota' è anch'essa femminile, quindi la regola è simile.
Cuota vs. Pago
Errore: “Hice la cuota del gimnasio.”
Correzione: Hice el pago de la cuota del gimnasio.
sub
/soob//suβ/

Esempi
¡Gracias por ese sub, bienvenido al canal!
Grazie per quel sub, benvenuto sul canale!
Ella es una sub muy activa en mi comunidad.
Lei è una sub molto attiva nella mia community.
Se me olvidó renovar mi sub este mes.
Ho dimenticato di rinnovare il mio sub questo mese.
Flessibilità di genere
Quando ci si riferisce a una persona, si usa 'el sub' per un uomo e 'la sub' per una donna. Quando ci si riferisce all'abbonamento stesso, è solitamente 'el sub'.
Accorciare le parole
Questo è un 'troncamento' in cui una parola lunga come 'suscripción' viene abbreviata per velocità, proprio come in italiano con 'abbonamento' che può diventare 'abboni' in contesti informali.
Confusione con 'Subir'
Errore: “Usare 'sub' come scorciatoia per il verbo 'salire'.”
Correzione: 'Sub' è usato solo come sostantivo per persone o cose; per l'azione di salire, devi usare 'subir'.
Confusione tra 'abono' e 'bono'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



