Inklingo

Come si dice "protezione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprotezioneè protecciónusala per riferirti alla sicurezza generale o a una difesa generica contro danni o pericoli..

protecciónA1

Usala per riferirti alla sicurezza generale o a una difesa generica contro danni o pericoli.

Scopri di più →
seguridad🔊A2

Si usa per indicare uno stato di assenza di pericolo, rischio o danno, o la sensazione di essere al sicuro.

Scopri di più →
defensa🔊A2

Utilizzala quando si parla di un'azione o di un sistema volto a respingere un attacco o a salvaguardare qualcosa.

Scopri di più →
escudo🔊A2

Impiegala per riferirti a un oggetto fisico, come uno scudo, usato come riparo o difesa contro colpi.

Scopri di più →
protector🔊A2

Usala per indicare una sostanza (es. crema solare) o un dispositivo che funge da copertura protettiva.

Scopri di più →
abrigo🔊B1

Sceglila quando 'protezione' si riferisce a un riparo fisico, specialmente dalle intemperie, o a un luogo sicuro.

Scopri di più →
espaldas🔊B1

Usala in espressioni idiomatiche per indicare supporto o sostegno da parte di un'entità (es. una banca).

Scopri di più →
custodia🔊B1

Impiegala quando 'protezione' si riferisce alla sorveglianza fisica di persone o beni, spesso da parte delle autorità.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

protección

nounA1general
Usala per riferirti alla sicurezza generale o a una difesa generica contro danni o pericoli.

Esempi

El casco ofrece protección contra caídas.

Il casco offre protezione contro le cadute.

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

nounA2general
Si usa per indicare uno stato di assenza di pericolo, rischio o danno, o la sensazione di essere al sicuro.
Un piccolo pulcino giallo che dorme pacificamente all'interno di una grande bolla protettiva trasparente, a simboleggiare la sicurezza.

Esempi

Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.

Per favore, mettetevi la cintura di sicurezza.

La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.

La sicurezza dei bambini è la nostra principale preoccupazione.

Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.

Hanno installato nuove telecamere di sicurezza per strada.

Sempre Femminile

Le parole che terminano in '-dad' in spagnolo sono quasi sempre femminili. Ecco perché diciamo 'la seguridad' (la sicurezza) e 'una buena seguridad' (una buona sicurezza). In italiano, 'sicurezza' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.

defensa

deh-FEN-sah/deˈfensa/

nounA2general
Utilizzala quando si parla di un'azione o di un sistema volto a respingere un attacco o a salvaguardare qualcosa.
Un cavaliere in armatura lucente tiene in avanti un grande scudo colorato, proteggendo attivamente una piccola persona vulnerabile che si trova al sicuro dietro lo scudo.

Esempi

La defensa de sus ideales fue muy emotiva.

La difesa dei suoi ideali è stata molto toccante.

El gobierno asegura la defensa del territorio nacional.

Il governo assicura la difesa del territorio nazionale.

Necesitamos crear una defensa fuerte contra el virus.

Dobbiamo creare una forte difesa contro il virus.

Sempre Femminile

Anche se la persona che compie la difesa è di sesso maschile, 'defensa' è sempre femminile: 'la defensa'.

escudo

es-COO-doh/esˈkuðo/

nounA2general
Impiegala per riferirti a un oggetto fisico, come uno scudo, usato come riparo o difesa contro colpi.
Uno scudo rotondo in legno con un boss metallico centrale, usato per la protezione.

Esempi

El caballero levantó su escudo para detener la flecha.

Il cavaliere alzò il suo scudo per fermare la freccia.

Mi familia es mi escudo contra los problemas del mundo.

La mia famiglia è il mio scudo contro i problemi del mondo.

Regola del Genere

Poiché 'escudo' termina in -o, è un sostantivo maschile. In italiano si usa 'lo' o 'il' a seconda della lettera successiva: 'lo scudo', 'gli scudi'. In spagnolo si usa sempre 'el': 'el escudo', 'los escudos'.

protector

/pro-tek-TOR//pɾoteɣˈtoɾ/

nounA2general
Usala per indicare una sostanza (es. crema solare) o un dispositivo che funge da copertura protettiva.
Un casco da bicicletta robusto e rosso brillante appoggiato su un prato verde, che rappresenta un dispositivo protettivo.

Esempi

No olvides ponerte protector antes de salir al sol.

Non dimenticare di mettere la protezione solare prima di uscire al sole.

Se me rompió el protector de la pantalla del teléfono.

Si è rotto il proteggi schermo del telefono.

Confondere i Prodotti Solari

Errore:Usare *bloqueador* universalmente.

Correzione: Sebbene *bloqueador* sia comune in alcune parti dell'America Latina, *protector solar* è il termine più ampiamente compreso per la crema solare in tutto il mondo ispanofono. In italiano, usiamo comunemente 'crema solare' o 'protezione solare'.

abrigo

ah-BREE-goh/aˈβɾi.ɣo/

nounB1general
Sceglila quando 'protezione' si riferisce a un riparo fisico, specialmente dalle intemperie, o a un luogo sicuro.
Una semplice struttura di legno appoggiata contro il tronco di un grande albero in una foresta verde brillante, fornendo un luogo asciutto di rifugio.

Esempi

Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Hanno cercato riparo dalla tempesta sotto un albero.

La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.

L'organizzazione offre rifugio alle persone senza fissa dimora.

Encontró abrigo en los brazos de su familia.

Ha trovato protezione (o conforto) tra le braccia della sua famiglia.

Uso Formale

Questo significato è spesso usato nella scrittura formale o quando si parla di concetti come sicurezza e carità, piuttosto che nella conversazione quotidiana. In italiano, 'rifugio' è più comune in questo contesto.

espaldas

es-PAL-das/esˈpalðas/

nounB1general
Usala in espressioni idiomatiche per indicare supporto o sostegno da parte di un'entità (es. una banca).
Un piccolo e titubante giovane alberello tenuto dritto da un robusto e grande paletto di legno saldamente legato ad esso.

Esempi

Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.

Con il sostegno della banca, il progetto sarà un successo.

Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.

Ha molto sostegno politico (o influenza), ecco perché nessuno lo critica.

Uso Figurato

In questo senso, 'espaldas' rappresenta una forza o un sostegno figurato, come una persona potente che ti sta dietro, simile all'uso di 'appoggio' in italiano.

custodia

/koos-TOH-dee-ah//kusˈto.ðja/

nounB1general
Impiegala quando 'protezione' si riferisce alla sorveglianza fisica di persone o beni, spesso da parte delle autorità.
Un robusto scrigno di legno chiuso, assicurato con un grande lucchetto d'ottone lucido, che simboleggia la custodia.

Esempi

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

La polizia ha messo la spedizione in custodia fino all'arrivo del furgone blindato.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

Il presidente viaggia sempre con una scorta personale.

La Preposizione 'Bajo'

Quando si parla di un oggetto protetto, si usa quasi sempre la preposizione 'bajo' (sotto): 'bajo custodia' significa 'sotto protezione/scorta' o 'in custodia'. In italiano useremmo spesso 'in' o 'sotto' (es. 'in custodia cautelare').

Confondere 'Custodia' e 'Cura'

Errore:Usare 'cura' quando ci si riferisce alla scorta della polizia o alla custodia legale.

Correzione: Usa 'custodia' per la protezione ufficiale o di sicurezza, e 'cura' per la cura o l'attenzione generale (simile all'italiano 'cura').

Protección vs. Defensa vs. Seguridad

La confusione più comune è tra 'protección', 'defensa' e 'seguridad'. 'Protección' è il termine più generico. Usa 'defensa' quando c'è un'idea di contrastare un attacco o un pericolo attivo. 'Seguridad' si riferisce più allo stato di essere al sicuro o protetti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.