Inklingo

Come si dice "protezione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprotezioneè protecciónusare 'protección' quando ci si riferisce alla sicurezza generale o a una difesa contro danni fisici, come nel caso di un dispositivo protettivo.

protecciónA1

Usare 'protección' quando ci si riferisce alla sicurezza generale o a una difesa contro danni fisici, come nel caso di un dispositivo protettivo.

Scopri di più →
seguridad🔊A2

Si usa 'seguridad' per indicare uno stato generale di assenza di pericolo o rischio, o per riferirsi a misure che garantiscono tale stato.

Scopri di più →
defensa🔊A2

Utilizzare 'defensa' quando si parla di azioni o mezzi per proteggersi da un attacco, un pericolo imminente o per salvaguardare qualcosa.

Scopri di più →
abrigo🔊B1

Scegliere 'abrigo' quando si intende un riparo fisico che offre protezione dal freddo, dalla pioggia o da altri agenti atmosferici.

Scopri di più →
amparo🔊B1

Impiegare 'amparo' in contesti legali o formali, indicando protezione legale, patrocinio o sostegno da parte di un'autorità o istituzione.

Scopri di più →
espaldas🔊B1

Usare 'espaldas' quando si vuole esprimere il concetto di sostegno o appoggio, spesso da parte di un'entità influente come una banca o un'organizzazione.

Scopri di più →
protector🔊A2

Si usa 'protector' per riferirsi a un prodotto o un oggetto specifico che ha la funzione di proteggere, come la crema solare.

Scopri di più →
custodia🔊B1

Utilizzare 'custodia' per indicare la responsabilità di sorveglianza e protezione di persone o beni, specialmente in contesti legali o di sicurezza.

Scopri di più →
escudo🔊A2

Impiegare 'escudo' quando ci si riferisce a un'arma difensiva fisica, come uno scudo da battaglia, o metaforicamente a qualcosa che protegge.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

protección

nounA1general
Usare 'protección' quando ci si riferisce alla sicurezza generale o a una difesa contro danni fisici, come nel caso di un dispositivo protettivo.

Esempi

El casco ofrece protección contra caídas.

Il casco offre protezione contro le cadute.

seguridad

se-goo-ree-DAHDseɣuɾiˈðað

NounA2general
Si usa 'seguridad' per indicare uno stato generale di assenza di pericolo o rischio, o per riferirsi a misure che garantiscono tale stato.
Un piccolo pulcino giallo che dorme pacificamente all'interno di una grande bolla protettiva trasparente, a simboleggiare la sicurezza.

Esempi

Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.

Per favore, mettetevi la cintura di sicurezza.

La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.

La sicurezza dei bambini è la nostra principale preoccupazione.

Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.

Hanno installato nuove telecamere di sicurezza per strada.

Sempre Femminile

Le parole che terminano in '-dad' in spagnolo sono quasi sempre femminili. Ecco perché diciamo 'la seguridad' (la sicurezza) e 'una buena seguridad' (una buona sicurezza). In italiano, 'sicurezza' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.

defensa

deh-FEN-sahdeˈfensa

nounA2general
Utilizzare 'defensa' quando si parla di azioni o mezzi per proteggersi da un attacco, un pericolo imminente o per salvaguardare qualcosa.
Un cavaliere in armatura lucente tiene in avanti un grande scudo colorato, proteggendo attivamente una piccola persona vulnerabile che si trova al sicuro dietro lo scudo.

Esempi

La defensa de sus ideales fue muy emotiva.

La difesa dei suoi ideali è stata molto toccante.

El gobierno asegura la defensa del territorio nacional.

Il governo assicura la difesa del territorio nazionale.

Necesitamos crear una defensa fuerte contra el virus.

Dobbiamo creare una forte difesa contro il virus.

Sempre Femminile

Anche se la persona che compie la difesa è di sesso maschile, 'defensa' è sempre femminile: 'la defensa'.

abrigo

ah-BREE-gohaˈβɾi.ɣo

nounB1general
Scegliere 'abrigo' quando si intende un riparo fisico che offre protezione dal freddo, dalla pioggia o da altri agenti atmosferici.
Una semplice struttura di legno appoggiata contro il tronco di un grande albero in una foresta verde brillante, fornendo un luogo asciutto di rifugio.

Esempi

Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Hanno cercato riparo dalla tempesta sotto un albero.

La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.

L'organizzazione offre rifugio alle persone senza fissa dimora.

Encontró abrigo en los brazos de su familia.

Ha trovato protezione (o conforto) tra le braccia della sua famiglia.

Uso Formale

Questo significato è spesso usato nella scrittura formale o quando si parla di concetti come sicurezza e carità, piuttosto che nella conversazione quotidiana. In italiano, 'rifugio' è più comune in questo contesto.

amparo

ahm-PAH-rohamˈpaɾo

nounB1formal
Impiegare 'amparo' in contesti legali o formali, indicando protezione legale, patrocinio o sostegno da parte di un'autorità o istituzione.
Un ombrello grande e colorato tenuto da un adulto che protegge un bambino piccolo da una pioggia leggera.

Esempi

Los niños crecen bajo el amparo de su familia.

I bambini crescono sotto la protezione della loro famiglia.

Buscamos amparo de la lluvia en un pequeño café.

Abbiamo cercato riparo dalla pioggia in un piccolo caffè.

Se sintió sola y sin amparo en la gran ciudad.

Si sentiva sola e senza protezione nella grande città.

Sempre maschile

Anche se spesso si riferisce a concetti astratti come 'sicurezza', questa parola è sempre maschile: 'el amparo' o 'un amparo'.

Uso della preposizione 'Bajo'

Quando si dice che qualcuno è 'sotto' la protezione di qualcuno, usiamo quasi sempre la parola 'bajo' (bajo el amparo de...).

Amparo vs. Protezione

Errore:Usare 'amparo' per una custodia del telefono.

Correzione: Usa 'funda' o 'protección'. 'Amparo' si riferisce solitamente a persone, diritti o riparo fisico dagli elementi, non a piccoli oggetti.

espaldas

es-PAL-dasesˈpalðas

NounB1general
Usare 'espaldas' quando si vuole esprimere il concetto di sostegno o appoggio, spesso da parte di un'entità influente come una banca o un'organizzazione.
Un piccolo e titubante giovane alberello tenuto dritto da un robusto e grande paletto di legno saldamente legato ad esso.

Esempi

Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.

Con il sostegno della banca, il progetto sarà un successo.

Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.

Ha molto sostegno politico (o influenza), ecco perché nessuno lo critica.

Uso Figurato

In questo senso, 'espaldas' rappresenta una forza o un sostegno figurato, come una persona potente che ti sta dietro, simile all'uso di 'appoggio' in italiano.

protector

pro-tek-TORpɾoteɣˈtoɾ

nounA2general
Si usa 'protector' per riferirsi a un prodotto o un oggetto specifico che ha la funzione di proteggere, come la crema solare.
Un casco da bicicletta robusto e rosso brillante appoggiato su un prato verde, che rappresenta un dispositivo protettivo.

Esempi

No olvides ponerte protector antes de salir al sol.

Non dimenticare di mettere la protezione solare prima di uscire al sole.

Se me rompió el protector de la pantalla del teléfono.

Si è rotto il proteggi schermo del telefono.

Confondere i Prodotti Solari

Errore:Usare *bloqueador* universalmente.

Correzione: Sebbene *bloqueador* sia comune in alcune parti dell'America Latina, *protector solar* è il termine più ampiamente compreso per la crema solare in tutto il mondo ispanofono. In italiano, usiamo comunemente 'crema solare' o 'protezione solare'.

custodia

koos-TOH-dee-ahkusˈto.ðja

nounB1formal
Utilizzare 'custodia' per indicare la responsabilità di sorveglianza e protezione di persone o beni, specialmente in contesti legali o di sicurezza.
Un robusto scrigno di legno chiuso, assicurato con un grande lucchetto d'ottone lucido, che simboleggia la custodia.

Esempi

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

La polizia ha messo la spedizione in custodia fino all'arrivo del furgone blindato.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

Il presidente viaggia sempre con una scorta personale.

La Preposizione 'Bajo'

Quando si parla di un oggetto protetto, si usa quasi sempre la preposizione 'bajo' (sotto): 'bajo custodia' significa 'sotto protezione/scorta' o 'in custodia'. In italiano useremmo spesso 'in' o 'sotto' (es. 'in custodia cautelare').

Confondere 'Custodia' e 'Cura'

Errore:Usare 'cura' quando ci si riferisce alla scorta della polizia o alla custodia legale.

Correzione: Usa 'custodia' per la protezione ufficiale o di sicurezza, e 'cura' per la cura o l'attenzione generale (simile all'italiano 'cura').

escudo

es-COO-dohesˈkuðo

nounA2general
Impiegare 'escudo' quando ci si riferisce a un'arma difensiva fisica, come uno scudo da battaglia, o metaforicamente a qualcosa che protegge.
Uno scudo rotondo in legno con un boss metallico centrale, usato per la protezione.

Esempi

El caballero levantó su escudo para detener la flecha.

Il cavaliere alzò il suo scudo per fermare la freccia.

Mi familia es mi escudo contra los problemas del mundo.

La mia famiglia è il mio scudo contro i problemi del mondo.

Regola del Genere

Poiché 'escudo' termina in -o, è un sostantivo maschile. In italiano si usa 'lo' o 'il' a seconda della lettera successiva: 'lo scudo', 'gli scudi'. In spagnolo si usa sempre 'el': 'el escudo', 'los escudos'.

Protección vs. Seguridad

Molti studenti confondono 'protección' e 'seguridad'. Ricorda che 'protección' si focalizza sull'atto o il mezzo di difesa, mentre 'seguridad' indica lo stato di essere al sicuro o le misure generali che lo garantiscono.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.