Come si dice "riparo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riparo” è “refugio” — usa "refugio" quando cerchi un luogo sicuro che offra protezione dalle intemperie (pioggia, freddo, vento) o da un pericolo imminente..
refugio
/rre-FÚ-hio//reˈfu.xjo/

Esempi
Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.
Dobbiamo trovare riparo prima che inizi a piovere forte.
El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.
Il rifugio di montagna era pieno di escursionisti.
Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.
Milioni di persone cercano rifugio dalla guerra in altri paesi.
Regola del Sostantivo Maschile
'Refugio' è sempre un sostantivo maschile, quindi prende gli articoli maschili: 'el refugio' (il rifugio) o 'un refugio' (un rifugio). In italiano, 'rifugio' è anch'esso maschile, quindi la corrispondenza è diretta.
abrigo
ah-BREE-goh/aˈβɾi.ɣo/

Esempi
Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.
Hanno cercato riparo dalla tempesta sotto un albero.
La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.
L'organizzazione offre rifugio alle persone senza fissa dimora.
Encontró abrigo en los brazos de su familia.
Ha trovato protezione (o conforto) tra le braccia della sua famiglia.
Uso Formale
Questo significato è spesso usato nella scrittura formale o quando si parla di concetti come sicurezza e carità, piuttosto che nella conversazione quotidiana. In italiano, 'rifugio' è più comune in questo contesto.
sombra
/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

Esempi
Hace mucho calor, ¡busquemos la sombra de ese árbol!
Fa molto caldo, cerchiamo l'ombra di quell'albero!
Prefiero leer a la sombra que bajo el sol directo.
Preferisco leggere all'ombra che sotto il sole diretto.
Uso di 'A la sombra'
Per dire che si è 'all'ombra', lo spagnolo usa spesso la preposizione 'a' (a/at) o 'en' (in): 'Estamos a la sombra' o 'Estamos en la sombra'. In italiano usiamo quasi sempre solo 'all'ombra' (a + la).
Confondere Ombra e Oscurità
Errore: “Usare 'oscuridad' quando ci si riferisce all'ombra data dal sole.”
Correzione: 'Oscuridad' significa oscurità totale (come la notte). Usa 'sombra' quando intendi 'ombra' come riparo dal sole.
Confusione tra protezione generale e dal sole
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


