Inklingo

Come si dice "nascondiglio" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernascondiglioè esconditesi usa per indicare un luogo fisico, spesso temporaneo, dove ci si nasconde o si tiene qualcosa al sicuro, come in un gioco o per conservare oggetti.

Italian → spagnolo

escondite

es-con-DEE-tehes.konˈdi.te

sustantivoB1general
Si usa per indicare un luogo fisico, spesso temporaneo, dove ci si nasconde o si tiene qualcosa al sicuro, come in un gioco o per conservare oggetti.
Una semplice illustrazione che raffigura un piccolo spazio buio sotto una scala, suggerendo un luogo usato per nascondersi.

Esempi

Necesitamos un buen escondite para guardar las llaves de repuesto.

Abbiamo bisogno di un buon nascondiglio per conservare le chiavi di scorta.

La policía descubrió el escondite de los documentos robados.

La polizia ha scoperto il nascondiglio dei documenti rubati.

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di cosa si fa 'dentro' o 'da' un nascondiglio, si usa 'en' (in/a) o 'desde' (da): 'Estaba en su escondite' (Era nel suo nascondiglio). In italiano usiamo 'in' o 'da'.

Confondere Luogo e Azione

Errore:Usare 'esconder' quando si intende 'escondite'.

Correzione: Ricorda che 'esconder' è il verbo 'nascondere' (l'azione), mentre 'escondite' è il sostantivo (il luogo o il gioco). 'El escondite está aquí' (Il nascondiglio è qui).

refugio

rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

sustantivoA2general
Indica un luogo che offre protezione da pericoli, intemperie o avversità, un riparo sicuro.
Una piccola baita robusta in legno si trova al sicuro all'interno dell'apertura di una grotta mentre fuori piove forte, illustrando un luogo di rifugio.

Esempi

Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.

Dobbiamo trovare riparo prima che inizi a piovere forte.

El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.

Il rifugio di montagna era pieno di escursionisti.

Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.

Milioni di persone cercano rifugio dalla guerra in altri paesi.

Regola del Sostantivo Maschile

'Refugio' è sempre un sostantivo maschile, quindi prende gli articoli maschili: 'el refugio' (il rifugio) o 'un refugio' (un rifugio). In italiano, 'rifugio' è anch'esso maschile, quindi la corrispondenza è diretta.

escondido

es-kon-DEE-doheskonˈdiðo

sustantivoB1informal
Si usa principalmente per il gioco del nascondino o per riferirsi a qualcosa di nascosto, ma non è un luogo fisico stabilito.
Un tronco cavo e spesso appoggiato sul pavimento della foresta, che mostra il suo interno scuro che funge da perfetto nascondiglio.

Esempi

Los niños jugaban al escondido en el parque.

I bambini giocavano a nascondino nel parco.

Necesitamos encontrar un escondido mejor para la próxima vez.

Dobbiamo trovare un nascondiglio migliore per la prossima volta.

Nota sul Genere

Quando usato come sostantivo che significa 'un nascondiglio' o 'il gioco', è maschile: 'el escondido'. Attenzione a non confonderlo con il sostantivo femminile 'la escondida', che si riferisce anch'esso al gioco. In italiano, 'nascondiglio' è maschile, mentre il gioco si chiama 'nascondino' (maschile).

guarida

gwah-REE-dahɡwaˈɾiða

sustantivoB1general
Si usa per un rifugio, specialmente per animali selvatici o in senso figurato per un luogo appartato e sicuro dove ritirarsi.
Una volpe accoccolata all'interno di una tana calda e terrosa, nascosta tra le radici di un grande albero.

Esempi

El lobo regresó a su guarida con comida para sus cachorros.

Il lupo tornò alla sua tana con cibo per i suoi cuccioli.

Los bandidos tenían una guarida secreta en lo profundo del bosque.

I banditi avevano un nascondiglio segreto nel profondo della foresta.

Mi habitación es mi guarida; nadie me molesta cuando estoy allí.

La mia stanza è il mio rifugio; nessuno mi disturba quando sono lì.

Sempre femminile

Anche se non descrive una persona, 'guarida' è sempre un sostantivo femminile. Devi usare 'la' o 'una' indipendentemente da chi o cosa ci viva dentro. In italiano, anche termini come 'tana' o 'covo' sono maschili, quindi fai attenzione a questa differenza.

Descrivere il residente

Per dire di chi è la tana, usa semplicemente 'de' (di). Ad esempio: 'la guarida de los leones' (la tana dei leoni). In italiano, useresti una preposizione articolata: 'la tana dei leoni'.

Guarida vs. Casa

Errore:Usare 'guarida' per intendere una casa normale.

Correzione: Usa 'casa' o 'hogar' per una casa normale. Usa 'guarida' solo se vuoi dare l'idea di un luogo segreto, disordinato o un posto per animali. In italiano, 'tana' o 'covo' hanno un'accezione simile a 'guarida' e non si usano per una casa normale.

secreta

seh-KREH-tahseˈkɾe.ta

sustantivoB1specific
Questo termine si riferisce a un nascondiglio segreto, spesso utilizzato in contesti di spionaggio o per indicare un luogo privato e non conosciuto.
Una spia o agente segreta femminile che indossa un trench scuro e occhiali da sole si trova accanto a una ventiquattrore nera chiusa, guardando discretamente dietro l'angolo di un edificio.

Esempi

Una secreta la siguió desde el aeropuerto.

Una agente segreta la seguì dall'aeroporto.

La policía secreta se encargó del caso.

La polizia segreta si è occupata del caso.

L'Organizzazione vs. La Persona

Quando ci si riferisce all'intera organizzazione (come il servizio segreto o la polizia), 'la secreta' è spesso usato, trattando l'organizzazione come un unico sostantivo femminile. Questo è simile a come in italiano usiamo 'la polizia' (femminile) per riferirci all'istituzione.

Non confondere 'escondite' con 'escondido'

Molti studenti confondono "escondite" (un luogo dove nascondersi) con "escondido" (che si usa principalmente per il gioco). Ricorda che "escondite" è il termine più comune per un nascondiglio fisico in senso generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.