Inklingo

Come si dice "covo" in spagnolo

La parola spagnola più comune percovoè agujerousa "agujero" quando "covo" si riferisce a un locale piccolo, squallido e poco attraente, spesso con un'accezione negativa riferita a un posto sgradevole dove stare..

Italian → spagnolo

agujero

ah-goo-HEH-roh/a.ɣuˈxe.ɾo/

sustantivoC1informale
Usa "agujero" quando "covo" si riferisce a un locale piccolo, squallido e poco attraente, spesso con un'accezione negativa riferita a un posto sgradevole dove stare.
Una baracca fatiscente e grigia con finestre rotte ed erbacce incolte intorno, dall'aspetto triste e abbandonato.

Esempi

Este bar es un agujero, vámonos a otro sitio.

Questo bar è una bettola, andiamo in un altro posto.

Pasé dos semanas viviendo en un pequeño agujero sin internet.

Ho passato due settimane vivendo in un piccolo posto isolato senza internet.

Uso degli Articoli

Quando usato in questo modo, di solito prende 'un' o 'ese/aquel' (quello/quello lontano) per enfatizzare il sentimento negativo associato al luogo. In italiano useremmo spesso l'articolo indeterminativo o aggettivi come 'quel'.

nido

/nee-doh//ˈniðo/

sustantivoC1formale/informale
Scegli "nido" quando "covo" ha il significato di nascondiglio specifico per criminali, malviventi o per attività illegali e corrotte, enfatizzando la natura illecita del luogo.
Una depressione scura e centralizzata a forma di ciotola nel terreno da cui spuntano diverse forme nere, semplici e piccole, raggruppate strettamente, suggerendo una fonte di problemi.

Esempi

La investigación reveló que la oficina era un nido de corrupción.

L'indagine ha rivelato che l'ufficio era un focolaio di corruzione.

El barrio se había convertido en un nido de actividades ilegales.

Il quartiere si era trasformato in un covo di attività illegali.

escondite

es-con-DEE-teh/es.konˈdi.te/

sustantivoB1neutro
Utilizza "escondite" quando "covo" si riferisce a un generico nascondiglio, un luogo segreto dove celarsi o conservare qualcosa in sicurezza, senza necessariamente implicare attività illecite.
Una semplice illustrazione che raffigura un piccolo spazio buio sotto una scala, suggerendo un luogo usato per nascondersi.

Esempi

Necesitamos un buen escondite para guardar las llaves de repuesto.

Abbiamo bisogno di un buon nascondiglio per conservare le chiavi di scorta.

La policía descubrió el escondite de los documentos robados.

La polizia ha scoperto il nascondiglio dei documenti rubati.

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di cosa si fa 'dentro' o 'da' un nascondiglio, si usa 'en' (in/a) o 'desde' (da): 'Estaba en su escondite' (Era nel suo nascondiglio). In italiano usiamo 'in' o 'da'.

Confondere Luogo e Azione

Errore:Usare 'esconder' quando si intende 'escondite'.

Correzione: Ricorda che 'esconder' è il verbo 'nascondere' (l'azione), mentre 'escondite' è il sostantivo (il luogo o il gioco). 'El escondite está aquí' (Il nascondiglio è qui).

Agujero vs. Nido

La confusione più comune è tra "agujero" e "nido". Ricorda: "agujero" descrive un posto squallido e sgradevole in generale, mentre "nido" è specificamente un covo di malaffare o criminalità. Se non ci sono implicazioni negative o criminali, "escondite" è spesso una scelta più sicura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.