Inklingo

Come si dice "deficit" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdeficitè agujerousalo per riferirti a una carenza finanziaria, specialmente in un contesto di bilancio pubblico o contabilità aziendale..

Italian → spagnolo

agujero

ah-goo-HEH-roh/a.ɣuˈxe.ɾo/

sostantivoB1generale
Usalo per riferirti a una carenza finanziaria, specialmente in un contesto di bilancio pubblico o contabilità aziendale.
Un salvadanaio di ceramica rossa in piedi vuoto, con una crepa visibile sul fianco da cui sono cadute alcune monete sul pavimento.

Esempi

Las nuevas cuentas muestran un agujero fiscal de tres millones de dólares.

I nuovi conti mostrano un deficit fiscale di tre milioni di dollari.

Intentamos tapar el agujero de conocimiento con cursos intensivos.

Abbiamo cercato di colmare la lacuna di conoscenza con corsi intensivi.

Uso Figurato

Proprio come in italiano si può avere un 'buco' nel bilancio, 'agujero' è usato in senso figurato per indicare un grave problema finanziario o una quantità mancante significativa.

sostantivoB1generale
Si usa per indicare un risultato economico negativo, ovvero quando le spese superano le entrate in un periodo specifico.

Esempi

La empresa reportó grandes pérdidas este trimestre.

L'azienda ha riportato grandi perdite questo trimestre.

descubierto

des-koo-BYER-toh/deskuˈβjeɾto/

sostantivoB2informale
Si usa specificamente per un deficit temporaneo sul conto corrente bancario, quando si spende più di quanto si ha depositato.
Un semplice portafoglio di pelle marrone aperto e vuoto su un tavolo, con una piccola nuvola grigia stilizzata che fluttua direttamente sopra di esso, a simboleggiare fondi negativi o debito.

Esempi

El banco me avisó que tengo un descubierto de 50 euros.

La banca mi ha avvisato che ho uno scoperto di 50 euro.

Tener un descubierto puede generar altos intereses.

Avere uno scoperto può generare alti interessi.

Uso del Termine

Questo sostantivo è quasi sempre usato in contesti bancari per indicare che si è speso più denaro di quanto se ne abbia sul conto. In italiano, 'scoperto' è usato esattamente allo stesso modo.

hoyo

OH-yoh/ˈo.ʝo/

sostantivoB2generale
Indica una situazione finanziaria critica e profonda, un vero e proprio 'buco' in cui si trova un'entità economica.
Un portafoglio piccolo e vuoto, capovolto, con una singola moneta che rotola via, a simboleggiare la mancanza di denaro.

Esempi

La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.

L'azienda si trova in un profondo buco finanziario (deficit).

Intentamos salir del hoyo después de la crisis.

Abbiamo cercato di uscire dai guai/dal buco dopo la crisi.

Uso Figurato

Questo significato usa 'hoyo' metaforicamente, paragonando una brutta situazione, specialmente se legata al denaro, all'essere fisicamente intrappolati in una fossa profonda.

Confusione tra 'agujero' e 'pérdidas'

Molti studenti confondono 'agujero' e 'pérdidas'. Ricorda che 'agujero' si riferisce più a una mancanza strutturale o di bilancio, mentre 'pérdidas' indica un risultato negativo in un dato periodo. 'Descubierto' è specifico per il conto bancario.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.