agujero
ah-goo-HEH-roh
/a.ɣuˈxe.ɾo/
Un agujero è un'apertura fisica su una superficie, come un buco nel legno o nel tessuto.
agujero(Sostantivo)
buco
?apertura fisica su una superficie
,apertura
?una piccola fessura o rottura
strappo
?in clothing or fabric
📝 In Azione
Hay un agujero enorme en la pared del sótano.
A2C'è un enorme buco nel muro della cantina.
Necesito coser el agujero de mi calcetín antes de ponérmelo.
A1Devo rammendare il buco nel mio calzino prima di indossarlo.
Tuvimos que tapar el agujero para que no entraran los insectos.
B1Abbiamo dovuto coprire l'apertura affinché gli insetti non entrassero.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Maschile
Anche se 'agujero' termina in '-o', segue la regola comune che gli oggetti (sostantivi) sono maschili in spagnolo, quindi si usa sempre 'el' o 'un' con esso. In italiano, 'buco' è maschile, quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Agujero' e 'Hoyo'
Errore: “Usare 'agujero' quando ci si riferisce specificamente a un buco profondo e grande nel terreno.”
Correzione: 'Hoyo' è generalmente preferibile per le fosse o i buchi scavati nella terra. 'Agujero' si usa più spesso per i buchi che attraversano qualcosa (un muro, carta, stoffa).
⭐ Consigli d''uso
La Parola Radice
La parola deriva da 'aguja' (ago). Pensare ad essa come a un'apertura 'grande quanto un ago' può aiutare a ricordare che spesso si riferisce a buchi piccoli o medi.

In senso figurato, agujero può riferirsi a un deficit finanziario o a una carenza.
agujero(Sostantivo)
deficit
?una carenza finanziaria
,lacuna
?una grave mancanza di qualcosa
carenza
?when expectations aren't met
📝 In Azione
Las nuevas cuentas muestran un agujero fiscal de tres millones de dólares.
B1I nuovi conti mostrano un deficit fiscale di tre milioni di dollari.
Intentamos tapar el agujero de conocimiento con cursos intensivos.
B2Abbiamo cercato di colmare la lacuna di conoscenza con corsi intensivi.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Proprio come in italiano si può avere un 'buco' nel bilancio, 'agujero' è usato in senso figurato per indicare un grave problema finanziario o una quantità mancante significativa.
⭐ Consigli d''uso
Contesto Comune
Questo significato si sente spesso accanto a parole legate al denaro (finanzas, presupuesto, deuda) o a concetti astratti come la conoscenza (conocimiento).

Quando usato in modo informale, agujero può descrivere un luogo orribile e deprimente, come una bettola.
agujero(Sostantivo)
bettola
?un posto orribile e deprimente
,covo
?un locale piccolo e poco attraente
posto dimenticato da Dio
?a place that is remote and unpleasant
📝 In Azione
Este bar es un agujero, vámonos a otro sitio.
B2Questo bar è una bettola, andiamo in un altro posto.
Pasé dos semanas viviendo en un pequeño agujero sin internet.
C1Ho passato due settimane vivendo in un piccolo posto isolato senza internet.
💡 Punti grammaticali
Uso degli Articoli
Quando usato in questo modo, di solito prende 'un' o 'ese/aquel' (quello/quello lontano) per enfatizzare il sentimento negativo associato al luogo. In italiano useremmo spesso l'articolo indeterminativo o aggettivi come 'quel'.
⭐ Consigli d''uso
Avviso sul Tono
Fai attenzione quando usi questo significato. È altamente soggettivo e spesso porta con sé un'opinione forte e negativa sulla posizione.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: agujero
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'agujero' nel suo senso figurato finanziario?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Es 'agujero' la única palabra para 'hole' en español?
No. 'Agujero' significa un buco o apertura fisica (come in un calzino o un muro), ma potresti anche sentire 'hoyo' (per una fossa nel terreno) o 'hueco' (per uno spazio vuoto o una cavità).
Posso usare 'agujero' per un 'buco nero' nello spazio?
Sì, il termine per un buco nero è 'agujero negro' (letteralmente, buco nero). Questo è un esempio perfetto del suo utilizzo.