Come si dice "vuoto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vuoto” è “vacío” — si usa quando un contenitore, un luogo o uno spazio non contiene nulla, è privo di contenuto materiale..
vacío
Esempi
El vaso estaba vacío después de que bebí todo.
Il bicchiere era vuoto dopo che avevo bevuto tutto.
blanco
/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

Esempi
Mi camisa favorita es blanca.
La mia camicia preferita è bianca.
Las nubes son blancas y esponjosas.
Le nuvole sono bianche e soffici.
Se puso blanco del susto.
È diventato pallido per la paura.
L'accordo degli aggettivi
'Blanco' è un aggettivo, quindi cambia per concordare con la cosa che descrive. Se la cosa è femminile, usa 'blanca'. Se è plurale, aggiungi una 's': 'blancos' o 'blancas'. Ad esempio: el coche blanco (la macchina bianca), la casa blanca (la casa bianca), los coches blancos (le macchine bianche).
Dimenticare l'accordo
Errore: “La pared es blanco.”
Correzione: Dì 'La pared es blanca', perché 'pared' (muro/parete) è una parola femminile, quindi l'aggettivo deve concordare con essa.
hueco
WAY-kohˈw̝e.ko

Esempi
El tronco del árbol estaba completamente hueco.
Il tronco dell'albero era completamente vuoto.
La caja se sentía muy ligera porque estaba hueca.
La scatola sembrava molto leggera perché era vuota.
Accordo dell'Aggettivo
Ricorda che 'hueco' deve concordare con ciò che descrive. Usa 'hueca' per i sostantivi femminili (es. 'la pared hueca') e 'huecos' o 'huecas' per i sostantivi plurali. In italiano, l'aggettivo 'vuoto' concorda in genere e numero (es. 'il tronco vuoto', 'la parete cava/vuota').
espacio
/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

Esempi
Escribe tu nombre en el espacio en blanco.
Scrivi il tuo nome nello spazio vuoto.
Deja un espacio de dos centímetros en el margen.
Lascia uno spazio di due centimetri nel margine.
desierto
/deh-SYEHR-toh//deˈsjeɾto/

Esempi
La playa estaba desierta después de la tormenta.
La spiaggia era deserta dopo la tempesta.
El centro comercial está completamente desierto los domingos.
Il centro commerciale è completamente deserto la domenica.
Parece que el pueblo está desierto; no hay nadie en las calles.
Sembra che la città sia deserta; non c'è nessuno per le strade.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'desierto' deve concordare con il nome che descrive in genere e numero: 'el parque desierto' (maschile singolare), 'las calles desiertas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano (es. 'il parco deserto', 'le strade deserte').
Dimenticare l'Accordo
Errore: “La casa estaba desierto.”
Correzione: La casa estaba desierta. (Poiché 'casa' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'La casa era deserta').
bloqueado
/blo-kay-AH-tho//blo.keˈa.ðo/

Esempi
Me quedé bloqueado en el examen y no recordaba nada.
La mia mente è diventata vuota durante l'esame e non ricordavo nulla.
El escritor se siente bloqueado y no puede terminar su novela.
Lo scrittore si sente bloccato e non riesce a finire il suo romanzo.
Il verbo 'quedarse'
Usiamo spesso 'quedarse' (rimanere/diventare) con 'bloqueado' per descrivere il momento in cui la mente smette improvvisamente di funzionare. In italiano useremmo 'rimanere' o 'avere un blocco'.
virgen
/BEE-rhen//'biɾxen/

Esempi
Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.
Abbiamo esplorato una giungla incontaminata dove nessuno era mai stato.
El disco duro está virgen, no tiene archivos.
Il disco rigido è vuoto; non ha file.
Concordanza
Come aggettivo, 'virgen' deve concordare in numero e genere con il sostantivo a cui si riferisce: 'una playa virgen' (una spiaggia incontaminata) o 'territorios vírgenes' (territori incontaminati). In italiano useremmo 'vergine' o 'incontaminato/a/i/e'.
vacío
Esempi
Sintió un gran vacío en su vida después de mudarse.
Sentiva un grande vuoto nella sua vita dopo essersi trasferito.
hoyo
OH-yoh/ˈo.ʝo/

Esempi
La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.
L'azienda si trova in un profondo buco finanziario (deficit).
Intentamos salir del hoyo después de la crisis.
Abbiamo cercato di uscire dai guai/dal buco dopo la crisi.
Uso Figurato
Questo significato usa 'hoyo' metaforicamente, paragonando una brutta situazione, specialmente se legata al denaro, all'essere fisicamente intrappolati in una fossa profonda.
vano
/VAH-noh//ˈba.no/

Esempi
El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.
L'architetto ha progettato una grande apertura per la porta principale.
Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.
Le aperture delle finestre permettevano l'ingresso della luce.
Sempre Maschile
Quando 'vano' è usato come sostantivo che significa 'apertura' o 'vuoto', è sempre maschile ('el vano'), indipendentemente dal genere dell'oggetto a cui si riferisce (come 'la ventana' o 'la puerta').
Vacío vs. Hueco
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.







