Inklingo

Come si dice "spazio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perspazioè espaciousato per indicare un'area fisica generica, l'universo, o uno spazio bianco su un foglio o modulo.

espacio🔊A1

Usato per indicare un'area fisica generica, l'universo, o uno spazio bianco su un foglio o modulo.

Scopri di più →
lugar🔊A2

Si utilizza per chiedere o indicare la disponibilità di un posto, specialmente in un contesto di trasporto o seduta.

Scopri di più →
sitio🔊B1

Simile a 'lugar', si usa per indicare uno spazio disponibile o la capacità di un luogo, spesso in modo informale.

Scopri di più →
casilla🔊A2

Indica una casella specifica su un modulo, un documento, una scacchiera o un gioco da tavolo.

Scopri di più →
hueco🔊A2

Si riferisce a uno spazio vuoto fisico tra due cose o a un momento libero nell'agenda.

Scopri di più →
intervalo🔊B1

Usato per indicare una pausa o un intervallo di tempo tra due eventi o periodi.

Scopri di più →
margen🔊B2

Si usa per indicare uno spazio disponibile per azione, movimento, o un margine di tempo limitato.

Scopri di più →
vacíoB1

Indica uno spazio vuoto in senso astratto, spesso riferito a sentimenti o a una mancanza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

espacio

es-PA-syoesˈpa.sjo

sustantivoA1general
Usato per indicare un'area fisica generica, l'universo, o uno spazio bianco su un foglio o modulo.
Un bagagliaio di un'auto piccola pieno zeppo di valigie colorate, con una valigia blu in più appoggiata a terra accanto all'auto, a indicare che non c'è più posto.

Esempi

No hay espacio en el coche para más maletas.

Non c'è spazio/posto in macchina per altre valigie.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Abbiamo bisogno di più spazio per il tavolo nuovo.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Per favore, fai un po' di spazio così posso sedermi.

Los astronautas viajan al espacio.

Gli astronauti viaggiano nello spazio.

Sempre Maschile

Anche se finisce per 'o', è bene ricordare che 'espacio' è sempre maschile in spagnolo. Quindi, direte sempre 'el espacio' (lo spazio) o 'un espacio' (uno spazio). In italiano, 'spazio' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

'Spazio' vs. 'Stanza/Camera'

Errore:Quiero reservar un espacio en el hotel.

Correzione: Quiero reservar una habitación en el hotel. Usate 'habitación' o 'cuarto' per una stanza in un edificio come un hotel o una casa. 'Espacio' si riferisce a un'area generale, aperta o alla capacità.

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

sustantivoA2general
Si utilizza per chiedere o indicare la disponibilità di un posto, specialmente in un contesto di trasporto o seduta.
Una persona che cerca di far entrare un'altra borsa in un'auto già completamente piena, illustrando il concetto di spazio disponibile.

Esempi

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

C'è posto per un'altra persona in macchina?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

Fammi un po' di spazio sul divano, per favore.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

Non ho spazio/tempo nel mio programma questa settimana.

sitio

SEE-tyohˈsitjo

sustantivoB1general
Simile a 'lugar', si usa per indicare uno spazio disponibile o la capacità di un luogo, spesso in modo informale.
Una valigia dai colori vivaci piena di vestiti, ma con un piccolo spazio rettangolare vuoto chiaramente delineato rimasto.

Esempi

¿Hay sitio para uno más en el coche?

C'è posto per un altro in macchina?

No tengo sitio en mi maleta para más cosas.

Non ho spazio nella mia valigia per altre cose.

Por favor, hazme un sitio en el sofá.

Per favore, fammi spazio sul divano.

Confusione con 'Stanza' o 'Camera'

Errore:Usare 'habitación' o 'cuarto' per intendere 'spazio disponibile'.

Correzione: 'Habitación' e 'cuarto' significano una stanza fisica in una casa (come una camera da letto). Usa 'sitio' o 'espacio' quando parli se c'è abbastanza spazio per qualcosa o qualcuno.

casilla

ka-see-yakaˈsiʝa

sustantivoA2general
Indica una casella specifica su un modulo, un documento, una scacchiera o un gioco da tavolo.
Un singolo quadrato colorato evidenziato su un tabellone di gioco in legno.

Esempi

Mueve tu ficha a la casilla de salida.

Muovi la tua pedina sulla casella di partenza.

Tienes que marcar esta casilla si estás de acuerdo.

Devi barrare questo spazio se sei d'accordo.

El caballo se mueve a una casilla blanca.

Il cavallo si muove su una casella bianca.

Piccola casa, grande significato

La parola deriva da 'casa' più il suffisso '-illa' che di solito significa 'piccolo'. Quindi, una 'casilla' è letteralmente una 'piccola casa' o uno spazio piccolo e definito.

Usare 'Casilla' per i moduli

Quando un sito web o un modulo cartaceo ti chiede di 'spuntare la casella', usa sempre 'marcar la casilla'. Non usare 'caja' qui!

Casilla vs. Caja

Errore:Voy a marcar la caja.

Correzione: Voy a marcar la casilla.

hueco

WAY-kohˈw̝e.ko

sustantivoA2general
Si riferisce a uno spazio vuoto fisico tra due cose o a un momento libero nell'agenda.
Una piccola apertura circolare e scura su una superficie di terra marrone.

Esempi

¿Tienes un hueco para tomar café mañana?

Hai un momento libero/spazio per prendere un caffè domani?

Tapa ese hueco en la pared antes de que entre agua.

Tappa quel buco nel muro prima che entri l'acqua.

Dejó un gran hueco en su corazón cuando se fue.

Ha lasciato un grande vuoto (o buco) nel suo cuore quando se n'è andata.

Si encuentro un hueco en mi agenda, te llamo.

Se trovo uno spazio nella mia agenda, ti chiamo.

Accordo di Genere

Essendo un sostantivo maschile, 'hueco' usa articoli e aggettivi maschili (es. 'el hueco', 'un hueco grande'). In italiano, 'buco' è maschile, quindi l'accordo è simile.

Uso Figurato

Pensa a questo uso come a un 'buco' o una 'fessura' nel tuo tempo. È un modo molto naturale per parlare della disponibilità.

intervalo

een-ter-BA-lointeɾˈbalo

sustantivoB1general
Usato per indicare una pausa o un intervallo di tempo tra due eventi o periodi.
Una fila di tre casette per uccelli colorate con spazi vuoti tra ognuna.

Esempi

Hubo un intervalo de diez minutos entre las dos películas.

C'è stato un intervallo di dieci minuti tra i due film.

Las luces parpadean a intervalos de cinco segundos.

Le luci lampeggiano a intervalli di cinque secondi.

El intervalo de temperatura hoy será de 15 a 20 grados.

L'intervallo di temperatura oggi sarà tra i 15 e i 20 gradi.

Uso di 'a intervalos'

Usa questa espressione quando vuoi dire che qualcosa accade 'ogni tanto' o con un ritmo specifico, come 'a intervalos regulares' (a intervalli regolari).

Aiuto mnemonico per il genere

È un sostantivo maschile che termina in -o. Pensa a 'un intervalo' come a 'un periodo', che in italiano è anch'esso maschile (un periodo).

Intervalo vs. Pausa/Intervallo (italiano)

Errore:Usare 'intervalo' per una pausa caffè al lavoro.

Correzione: Usa 'pausa' o 'intervallo' (in italiano) per una pausa lavorativa; 'intervalo' si riferisce più alla misurazione dello spazio tra eventi.

margen

MAHR-henˈmaɾxen

sustantivoB2general
Si usa per indicare uno spazio disponibile per azione, movimento, o un margine di tempo limitato.
Una semplice figura a cartone animato che salta una breve distanza. C'è una vasta quantità di terreno vuoto e sicuro attorno alla figura, che simboleggia ampio spazio per l'azione o l'errore.

Esempi

No tenemos margen de tiempo para terminar el proyecto.

Non abbiamo abbastanza margine di tempo per finire il progetto.

El margen de error permitido es muy bajo.

Il margine di errore consentito è molto basso.

Dejaron un pequeño margen para negociar el precio final.

Hanno lasciato un piccolo margine per negoziare il prezzo finale.

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di 'spazio per' qualcosa, lo spagnolo usa solitamente la preposizione 'de': 'margen de tiempo' (margine di tempo) o 'margen de error' (margine di errore). Questo è simile all'italiano 'margine di...'

vacío

sustantivoB1general
Indica uno spazio vuoto in senso astratto, spesso riferito a sentimenti o a una mancanza.

Esempi

Sintió un gran vacío en su vida después de mudarse.

Sentiva un grande vuoto nella sua vita dopo essersi trasferito.

Differenza tra 'espacio', 'lugar' e 'sitio'

La confusione principale riguarda 'espacio', 'lugar' e 'sitio'. 'Espacio' è il termine più generico. 'Lugar' e 'sitio' sono più specifici per indicare un posto disponibile, con 'sitio' che può suonare leggermente più informale o colloquiale in certi contesti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.