Inklingo

Come si dice "posto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpostoè lugarusalo per indicare un luogo generico, una posizione non definita o uno spazio disponibile per una persona.

lugar🔊A1

Usalo per indicare un luogo generico, una posizione non definita o uno spazio disponibile per una persona.

Scopri di più →
sitio🔊A1

Simile a "lugar", si usa per indicare una posizione generale, un luogo o un'area specifica disponibile.

Scopri di più →
asiento🔊A1

Si usa specificamente per un posto dove sedersi, come su una sedia, in un'auto o a teatro.

Scopri di più →
espacio🔊A1

Indica la capacità o l'area disponibile, spesso riferendosi a quanto qualcosa può contenere.

Scopri di più →
punto🔊A2

Si usa per riferirsi a una posizione specifica e ben definita, un luogo di incontro o un coordinata.

Scopri di più →
localidad🔊B1

Si usa per indicare un posto a sedere in un luogo di spettacolo, evento o trasporto pubblico, spesso legato all'acquisto di un biglietto.

Scopri di più →
plaza🔊B1

Si usa principalmente per indicare un posto di lavoro vacante o una posizione disponibile all'interno di un'organizzazione.

Scopri di più →
puesto🔊B1

Si riferisce a una posizione lavorativa specifica, un impiego o una funzione all'interno di un'azienda o contesto professionale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

sustantivoA1general
Usalo per indicare un luogo generico, una posizione non definita o uno spazio disponibile per una persona.
Una mappa colorata con un segnaposto rosso che indica una posizione specifica, che rappresenta un luogo.

Esempi

Este es un buen lugar para un pícnic.

Questo è un buon posto per un picnic.

¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?

Qual è il tuo posto preferito in città?

Busco un lugar tranquilo para leer.

Cerco un posto tranquillo per leggere.

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

C'è posto per un'altra persona in macchina?

Sempre 'el lugar'

'Lugar' è una parola maschile, quindi userai sempre 'el' o 'un' con essa, non 'la' o 'una'. Ad esempio, 'el lugar es bonito' (il posto è bello). Questo è simile all'italiano dove usiamo 'il posto', non 'la posto'.

Confondere 'lugar' e 'sitio'

Errore:Usarli in modi non intercambiabili.

Correzione: Per un 'posto' generico, 'lugar' e 'sitio' sono spesso sinonimi. Puoi dire 'un buen lugar para comer' o 'un buen sitio para comer'. Entrambi sono perfetti! In italiano, 'posto' e 'sito' non sono sempre così intercambiabili, quindi è utile sapere che in spagnolo hanno una sovrapposizione maggiore.

sitio

SEE-tyohˈsitjo

sustantivoA1general
Simile a "lugar", si usa per indicare una posizione generale, un luogo o un'area specifica disponibile.
Una coperta da picnic dai colori vivaci stesa perfettamente su un prato di erba verde brillante sotto un grande albero, a simboleggiare un punto o una località designata.

Esempi

Este es un buen sitio para un pícnic.

Questo è un buon posto per un picnic.

Busquemos un sitio con sombra para sentarnos.

Cerchiamo un posto all'ombra dove sederci.

El sitio arqueológico está cerrado los lunes.

Il sito archeologico è chiuso il lunedì.

¿Hay sitio para uno más en el coche?

C'è posto per un altro in macchina?

Confusione con 'lugar'

Errore:Pensare che 'sitio' e 'lugar' siano sempre perfettamente intercambiabili.

Correzione: 'Lugar' è un po' più generale o astratto ('il mio posto nel mondo'), mentre 'sitio' si riferisce spesso a un punto fisico più concreto che si può indicare. In molti casi quotidiani, però, si possono usare entrambi!

Confusione con 'Stanza' o 'Camera'

Errore:Usare 'habitación' o 'cuarto' per intendere 'spazio disponibile'.

Correzione: 'Habitación' e 'cuarto' significano una stanza fisica in una casa (come una camera da letto). Usa 'sitio' o 'espacio' quando parli se c'è abbastanza spazio per qualcosa o qualcuno.

asiento

ah-SYEN-tohaˈsjento

sustantivoA1general
Si usa specificamente per un posto dove sedersi, come su una sedia, in un'auto o a teatro.
Una sedia di legno semplice e dai colori vivaci con quattro gambe e uno schienale, seduta da sola in una stanza luminosa.

Esempi

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Puoi tenermi il posto per favore? Vado in bagno.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Tutti i posti sull'autobus erano occupati.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Questa sedia è molto comoda, ma è un po' sporca.

Controllo del Genere

Dato che 'asiento' termina in -o, è maschile. Si usa 'el asiento' o 'un asiento'. Questo è simile all'italiano, dove 'il posto' o 'il sedile' sono maschili.

espacio

es-PA-syoesˈpa.sjo

sustantivoA1general
Indica la capacità o l'area disponibile, spesso riferendosi a quanto qualcosa può contenere.
Un bagagliaio di un'auto piccola pieno zeppo di valigie colorate, con una valigia blu in più appoggiata a terra accanto all'auto, a indicare che non c'è più posto.

Esempi

No hay espacio en el coche para más maletas.

Non c'è spazio/posto in macchina per altre valigie.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Abbiamo bisogno di più spazio per il tavolo nuovo.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Per favore, fai un po' di spazio così posso sedermi.

Sempre Maschile

Anche se finisce per 'o', è bene ricordare che 'espacio' è sempre maschile in spagnolo. Quindi, direte sempre 'el espacio' (lo spazio) o 'un espacio' (uno spazio). In italiano, 'spazio' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

'Spazio' vs. 'Stanza/Camera'

Errore:Quiero reservar un espacio en el hotel.

Correzione: Quiero reservar una habitación en el hotel. Usate 'habitación' o 'cuarto' per una stanza in un edificio come un hotel o una casa. 'Espacio' si riferisce a un'area generale, aperta o alla capacità.

punto

poon-tohˈpun.to

sustantivoA2general
Si usa per riferirsi a una posizione specifica e ben definita, un luogo di incontro o un coordinata.
Un semplice paesaggio collinare verde con una bandiera rossa brillante piantata esattamente sulla cima più alta, che segna una posizione specifica.

Esempi

El punto de encuentro es la estación de tren.

Il punto d'incontro è la stazione ferroviaria.

Desde mi punto de vista, la idea es buena.

Dal mio punto di vista, l'idea è buona.

Llegamos al punto más alto de la montaña.

Abbiamo raggiunto il punto più alto della montagna.

localidad

lo-kah-lee-DAHDloka.liˈðað

sustantivoB1general
Si usa per indicare un posto a sedere in un luogo di spettacolo, evento o trasporto pubblico, spesso legato all'acquisto di un biglietto.
Un singolo sedile di velluto rosso da teatro in piedi da solo sotto un riflettore.

Esempi

¿Quedan localidades para el concierto de mañana?

Ci sono posti/biglietti rimasti per il concerto di domani?

Compré dos localidades en la fila cinco.

Ho comprato due posti in quinta fila.

El teatro agotó todas sus localidades en una hora.

Il teatro ha venduto tutti i suoi posti in un'ora.

Plurale per i biglietti

Quando vuoi comprare biglietti per un gruppo, di solito usi la forma plurale 'localidades'. In italiano, si usa comunemente 'biglietti' o 'posti'.

Biglietto vs. Posto

Errore:Usare 'silla' (sedia) per parlare di una prenotazione teatrale.

Correzione: Di' 'localidad' o 'asiento' quando ti riferisci al tuo posto riservato a uno spettacolo, non 'silla'. In italiano, useremmo 'posto' o 'biglietto', non 'sedia'.

plaza

/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)ˈplaθa

sustantivoB1general
Si usa principalmente per indicare un posto di lavoro vacante o una posizione disponibile all'interno di un'organizzazione.
Un'illustrazione di una sedia da ufficio vuota e ben arredata in attesa dietro una grande scrivania di legno, che simboleggia una posizione lavorativa aperta o un posto vacante.

Esempi

Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.

C'è un posto disponibile nel reparto vendite.

¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?

Quanti posti ci sono per il corso estivo?

Contesto Formale

Questo significato è spesso usato negli annunci di lavoro formali o nelle domande di ammissione all'università, rendendolo più serio o ufficiale rispetto all'uso di 'trabajo' o 'puesto' in italiano.

puesto

PWES-tohˈpwesto

sustantivoB1general
Si riferisce a una posizione lavorativa specifica, un impiego o una funzione all'interno di un'azienda o contesto professionale.
Una bancarella del mercato colorata traboccante di frutta e verdura fresca sotto una tenda a strisce.

Esempi

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

Ho un nuovo lavoro/una nuova posizione in ufficio.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Abbiamo comprato frutta fresca a una bancarella del mercato.

El soldado no puede abandonar su puesto.

Il soldato non può lasciare il suo posto.

Confusione tra "lugar", "sitio" e "espacio"

Molti studenti confondono "lugar" e "sitio", che sono molto simili e spesso interscambiabili per indicare un luogo generico. "Espacio" invece si focalizza più sulla capacità o sull'area disponibile, piuttosto che sulla localizzazione precisa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.