Inklingo

Come si dice "posto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpostoè lugarsi usa per indicare un luogo generico, uno spazio fisico disponibile o una posizione in una classifica o competizione..

lugar🔊A1/A2/B1

Si usa per indicare un luogo generico, uno spazio fisico disponibile o una posizione in una classifica o competizione.

Scopri di più →
sitio🔊A1/B1

Indica una posizione generale o un luogo specifico, simile a 'lugar', ma può anche riferirsi a un'area disponibile, specialmente in contesti informali.

Scopri di più →
espacio🔊A1

Si usa quando ci si riferisce alla capacità o alla disponibilità di spazio fisico, non a un posto a sedere specifico o a un luogo generico.

Scopri di più →
asiento🔊A1

Si usa esclusivamente per indicare un posto a sedere, come su una sedia, in un teatro o su un mezzo di trasporto.

Scopri di più →
punto🔊A2

Si usa per indicare una posizione specifica e ben definita, spesso un punto di riferimento o un luogo di incontro.

Scopri di più →
puesto🔊B1

Si usa principalmente per riferirsi a una posizione lavorativa o a un incarico professionale.

Scopri di più →
plaza🔊B1

Si usa per indicare un posto di lavoro vacante o una posizione disponibile in un'organizzazione o in un concorso.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

lugar

/loo-GAR//luˈɡaɾ/

sustantivoA1/A2/B1general
Si usa per indicare un luogo generico, uno spazio fisico disponibile o una posizione in una classifica o competizione.
Una mappa colorata con un segnaposto rosso che indica una posizione specifica, che rappresenta un luogo.

Esempi

Este es un buen lugar para un picnic.

Questo è un buon posto per un picnic.

Este es un buen lugar para un pícnic.

Questo è un buon posto per un picnic.

¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?

Qual è il tuo posto preferito in città?

Busco un lugar tranquilo para leer.

Cerco un posto tranquillo per leggere.

Sempre 'el lugar'

'Lugar' è una parola maschile, quindi userai sempre 'el' o 'un' con essa, non 'la' o 'una'. Ad esempio, 'el lugar es bonito' (il posto è bello). Questo è simile all'italiano dove usiamo 'il posto', non 'la posto'.

Confondere 'lugar' e 'sitio'

Errore:Usarli in modi non intercambiabili.

Correzione: Per un 'posto' generico, 'lugar' e 'sitio' sono spesso sinonimi. Puoi dire 'un buen lugar para comer' o 'un buen sitio para comer'. Entrambi sono perfetti! In italiano, 'posto' e 'sito' non sono sempre così intercambiabili, quindi è utile sapere che in spagnolo hanno una sovrapposizione maggiore.

sitio

/SEE-tyoh//ˈsitjo/

sustantivoA1/B1general
Indica una posizione generale o un luogo specifico, simile a 'lugar', ma può anche riferirsi a un'area disponibile, specialmente in contesti informali.
Una coperta da picnic dai colori vivaci stesa perfettamente su un prato di erba verde brillante sotto un grande albero, a simboleggiare un punto o una località designata.

Esempi

Este es un buen sitio para un pícnic.

Questo è un buon posto per un picnic.

Busquemos un sitio con sombra para sentarnos.

Cerchiamo un posto all'ombra dove sederci.

El sitio arqueológico está cerrado los lunes.

Il sito archeologico è chiuso il lunedì.

¿Hay sitio para uno más en el coche?

C'è posto per un altro in macchina?

Confusione con 'lugar'

Errore:Pensare che 'sitio' e 'lugar' siano sempre perfettamente intercambiabili.

Correzione: 'Lugar' è un po' più generale o astratto ('il mio posto nel mondo'), mentre 'sitio' si riferisce spesso a un punto fisico più concreto che si può indicare. In molti casi quotidiani, però, si possono usare entrambi!

Confusione con 'Stanza' o 'Camera'

Errore:Usare 'habitación' o 'cuarto' per intendere 'spazio disponibile'.

Correzione: 'Habitación' e 'cuarto' significano una stanza fisica in una casa (come una camera da letto). Usa 'sitio' o 'espacio' quando parli se c'è abbastanza spazio per qualcosa o qualcuno.

espacio

/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

sustantivoA1general
Si usa quando ci si riferisce alla capacità o alla disponibilità di spazio fisico, non a un posto a sedere specifico o a un luogo generico.
Un bagagliaio di un'auto piccola pieno zeppo di valigie colorate, con una valigia blu in più appoggiata a terra accanto all'auto, a indicare che non c'è più posto.

Esempi

No hay espacio en el coche para más maletas.

Non c'è spazio/posto in macchina per altre valigie.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Abbiamo bisogno di più spazio per il tavolo nuovo.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Per favore, fai un po' di spazio così posso sedermi.

Sempre Maschile

Anche se finisce per 'o', è bene ricordare che 'espacio' è sempre maschile in spagnolo. Quindi, direte sempre 'el espacio' (lo spazio) o 'un espacio' (uno spazio). In italiano, 'spazio' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

'Spazio' vs. 'Stanza/Camera'

Errore:Quiero reservar un espacio en el hotel.

Correzione: Quiero reservar una habitación en el hotel. Usate 'habitación' o 'cuarto' per una stanza in un edificio come un hotel o una casa. 'Espacio' si riferisce a un'area generale, aperta o alla capacità.

asiento

ah-SYEN-toh/aˈsjento/

sustantivoA1general
Si usa esclusivamente per indicare un posto a sedere, come su una sedia, in un teatro o su un mezzo di trasporto.
Una sedia di legno semplice e dai colori vivaci con quattro gambe e uno schienale, seduta da sola in una stanza luminosa.

Esempi

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Puoi tenermi il posto per favore? Vado in bagno.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Tutti i posti sull'autobus erano occupati.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Questa sedia è molto comoda, ma è un po' sporca.

Controllo del Genere

Dato che 'asiento' termina in -o, è maschile. Si usa 'el asiento' o 'un asiento'. Questo è simile all'italiano, dove 'il posto' o 'il sedile' sono maschili.

punto

/poon-toh//ˈpun.to/

sustantivoA2general
Si usa per indicare una posizione specifica e ben definita, spesso un punto di riferimento o un luogo di incontro.
Un semplice paesaggio collinare verde con una bandiera rossa brillante piantata esattamente sulla cima più alta, che segna una posizione specifica.

Esempi

El punto de encuentro es la estación de tren.

Il punto d'incontro è la stazione ferroviaria.

Desde mi punto de vista, la idea es buena.

Dal mio punto di vista, l'idea è buona.

Llegamos al punto más alto de la montaña.

Abbiamo raggiunto il punto più alto della montagna.

puesto

/PWES-toh//ˈpwesto/

sustantivoB1general
Si usa principalmente per riferirsi a una posizione lavorativa o a un incarico professionale.
Una bancarella del mercato colorata traboccante di frutta e verdura fresca sotto una tenda a strisce.

Esempi

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

Ho un nuovo lavoro/una nuova posizione in ufficio.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Abbiamo comprato frutta fresca a una bancarella del mercato.

El soldado no puede abandonar su puesto.

Il soldato non può lasciare il suo posto.

plaza

/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)/ˈplaθa/

sustantivoB1formal
Si usa per indicare un posto di lavoro vacante o una posizione disponibile in un'organizzazione o in un concorso.
Un'illustrazione di una sedia da ufficio vuota e ben arredata in attesa dietro una grande scrivania di legno, che simboleggia una posizione lavorativa aperta o un posto vacante.

Esempi

Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.

C'è un posto disponibile nel reparto vendite.

¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?

Quanti posti ci sono per il corso estivo?

Contesto Formale

Questo significato è spesso usato negli annunci di lavoro formali o nelle domande di ammissione all'università, rendendolo più serio o ufficiale rispetto all'uso di 'trabajo' o 'puesto' in italiano.

Confusione tra 'lugar', 'sitio' ed 'espacio'

Molti studenti confondono 'lugar' e 'sitio' con 'espacio'. Ricorda che 'espacio' si riferisce principalmente alla capacità o all'assenza di ostacoli, mentre 'lugar' e 'sitio' indicano un luogo o una posizione. 'Asiento' è specifico per i posti a sedere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.