Come si dice "posizione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “posizione” è “posición” — usalo per indicare l'ubicazione fisica di qualcosa o qualcuno, o una postura corporea.
posición
Esempi
Por favor, mantén la misma posición para la foto.
Per favore, mantieni la stessa posizione per la foto.
posición
Esempi
Ella tiene una posición importante en la empresa.
Lei ha una posizione importante nell'azienda.
ubicación
Esempi
Necesito la ubicación exacta de la tienda.
Ho bisogno della posizione esatta del negozio.
localización
Esempi
Envíame tu localización por WhatsApp.
Inviami la tua posizione tramite WhatsApp.
puesto
PWES-tohˈpwesto

Esempi
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
Ho un nuovo lavoro/una nuova posizione in ufficio.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
Abbiamo comprato frutta fresca a una bancarella del mercato.
El soldado no puede abandonar su puesto.
Il soldato non può lasciare il suo posto.
lugar
loo-GARluˈɡaɾ

Esempi
Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.
Lei ha ottenuto il primo posto nella competizione.
En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.
Nella lista d'attesa, occupo la decima posizione.
El equipo descendió al último lugar de la tabla.
La squadra è scesa all'ultimo posto in classifica.
situación
Esempi
La situación del hotel es perfecta, justo en el centro.
La situazione dell'hotel è perfetta, proprio in centro.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Esempi
Tienes que mantener una buena postura al sentarte.
Devi mantenere una buona postura quando ti siedi.
El yoga tiene muchas posturas diferentes para estirar los músculos.
Lo yoga ha molte posizioni diverse per allungare i muscoli.
La fotógrafa le pidió que cambiara de postura para la siguiente foto.
Il fotografo ha chiesto loro di cambiare posa per la foto successiva.
El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.
Il governo mantiene una posizione ferma contro l'inflazione.
È una parola femminile
Poiché termina in 'a', usa gli articoli e i pronomi femminili come 'la', 'una', 'nostra'. Si dice sempre 'la postura', mai 'el postura'.
Descrivere la postura
Quando vuoi dire che qualcuno è in una certa posizione, di solito si usa il verbo 'tener' (avere) o 'mantener' (mantenere) seguito da 'una postura'.
Astratto vs. Fisico
Proprio come in italiano, la parola per la posizione fisica viene usata in senso figurato per indicare la tua posizione mentale su un argomento. In spagnolo, 'postura' può avere questo doppio significato, mentre in italiano useremmo più spesso 'atteggiamento' o 'posizione' in senso figurato.
Confusione con 'posición'
Errore: “Usare 'posición' per descrivere una schiena curva. In italiano, 'posizione' si usa per indicare dove si trova qualcosa nello spazio o la disposizione fisica di un oggetto, mentre 'postura' si riferisce al modo in cui si tiene il corpo. In spagnolo, 'postura' è più specifico per il corpo, mentre 'posición' può essere più generale.”
Correzione: Usa 'postura' per il modo in cui il corpo è tenuto; usa 'posición' per la posizione di qualcosa nello spazio.
Opinione vs Postura
Errore: “Usare 'postura' per una semplice preferenza come 'la mia posizione è che mi piace il cioccolato'. In italiano, per preferenze personali si userebbe più comunemente 'preferisco' o 'mi piace'.”
Correzione: Usa 'postura' per opinioni più serie, formali o strutturate, come in politica o etica.
estatus
es-TAH-toosesˈtatus

Esempi
Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.
Lei ha uno status elevato nella comunità scientifica.
Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.
Un'auto di lusso è spesso un simbolo di status.
El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.
Lo status socioeconomico influenza le opportunità educative.
La regola della 'E'
Le parole spagnole non possono iniziare con una 'S' seguita da un'altra consonante. Poiché la parola inglese è 'status', lo spagnolo aggiunge una 'E' all'inizio per facilitarne la pronuncia: 'estatus'.
Genere e desinenza
Anche se termina in 'us' (cosa insolita per i sostantivi spagnoli), questa parola è maschile: 'el estatus'.
Dimenticare la 'E'
Errore: “Él quiere mejorar su status.”
Correzione: Él quiere mejorar su estatus. Ricorda sempre di aggiungere la 'e' all'inizio per la corretta grafia spagnola.
cargo
KAR-goˈkaɾɣo

Esempi
Ella aceptó el cargo de directora general.
Ha accettato la posizione di direttore generale.
Es un cargo con mucha responsabilidad.
È una posizione con molta responsabilità.
Dimitió de su cargo político el mes pasado.
Si è dimesso dal suo ruolo politico il mese scorso.
rango
RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

Esempi
Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.
È salito rapidamente di grado all'interno dell'azienda.
El rango de coronel exige mucha responsabilidad.
Il grado di colonnello esige molta responsabilità.
No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.
Il tuo status sociale non conta; qui tutti sono i benvenuti.
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'rango' termina in -o, è quasi sempre una parola maschile. Ricorda di usare articoli maschili come 'el' o 'un' davanti ad esso. In italiano, 'grado' è anch'esso maschile ('il grado').
prestigio
pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

Esempi
Esa universidad tiene mucho prestigio.
Quell'università ha molto prestigio.
Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.
Vincere il premio nazionale ha aumentato la sua posizione di scrittore.
La empresa perdió su prestigio después del escándalo.
L'azienda ha perso la sua reputazione dopo lo scandalo.
Un sostantivo maschile standard
Prestigio è un sostantivo maschile. Ciò significa che dovresti sempre usare articoli maschili come 'el' o 'un' e abbinarlo ad aggettivi maschili come 'mucho' o 'bueno'.
Descrivere con 'de'
Per dire che qualcosa ha prestigio, si usa spesso la struttura 'de prestigio'. Ad esempio, 'un médico de prestigio' significa 'un medico di prestigio'.
Usarlo come aggettivo
Errore: “Él es muy prestigio.”
Correzione: Él tiene mucho prestigio (o 'Él es muy prestigioso'). In italiano diremmo 'È un avvocato di prestigio' o 'È un avvocato prestigioso', non 'È un avvocato molto prestigio'.
posición
Esempi
El gobierno ha tomado una posición firme contra el crimen.
Il governo ha preso una posizione ferma contro il crimine.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Esempi
El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.
Il governo mantiene una posizione ferma contro l'inflazione.
Tienes que mantener una buena postura al sentarte.
Devi mantenere una buona postura quando ti siedi.
El yoga tiene muchas posturas diferentes para estirar los músculos.
Lo yoga ha molte posizioni diverse per allungare i muscoli.
La fotógrafa le pidió que cambiara de postura para la siguiente foto.
Il fotografo ha chiesto loro di cambiare posa per la foto successiva.
È una parola femminile
Poiché termina in 'a', usa gli articoli e i pronomi femminili come 'la', 'una', 'nostra'. Si dice sempre 'la postura', mai 'el postura'.
Descrivere la postura
Quando vuoi dire che qualcuno è in una certa posizione, di solito si usa il verbo 'tener' (avere) o 'mantener' (mantenere) seguito da 'una postura'.
Astratto vs. Fisico
Proprio come in italiano, la parola per la posizione fisica viene usata in senso figurato per indicare la tua posizione mentale su un argomento. In spagnolo, 'postura' può avere questo doppio significato, mentre in italiano useremmo più spesso 'atteggiamento' o 'posizione' in senso figurato.
Confusione con 'posición'
Errore: “Usare 'posición' per descrivere una schiena curva. In italiano, 'posizione' si usa per indicare dove si trova qualcosa nello spazio o la disposizione fisica di un oggetto, mentre 'postura' si riferisce al modo in cui si tiene il corpo. In spagnolo, 'postura' è più specifico per il corpo, mentre 'posición' può essere più generale.”
Correzione: Usa 'postura' per il modo in cui il corpo è tenuto; usa 'posición' per la posizione di qualcosa nello spazio.
Opinione vs Postura
Errore: “Usare 'postura' per una semplice preferenza come 'la mia posizione è che mi piace il cioccolato'. In italiano, per preferenze personali si userebbe più comunemente 'preferisco' o 'mi piace'.”
Correzione: Usa 'postura' per opinioni più serie, formali o strutturate, come in politica o etica.
escaño
Esempi
El partido obtuvo cincuenta escaños en las últimas elecciones.
Il partito ha vinto cinquanta seggi nelle ultime elezioni.
cotización
Esempi
Su cotización como actor subió tras ganar el premio.
La sua posizione come attore è aumentata dopo aver vinto il premio.
condición
Esempi
Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.
È nata in una condizione sociale umile, ma ha lottato per migliorare.
trinchera
treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

Esempi
Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.
Gli infermieri lavorano in prima linea contro la malattia.
No abandonaré mi trinchera ideológica.
Non abbandonerò il mio punto di vista ideologico.
Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.
Dalla sua posizione al giornale, difende la verità.
Usare 'Desde' con Trinchera
Quando si usa il significato metaforico, usiamo quasi sempre 'desde' (da) per indicare da dove proviene la prospettiva o l'influenza di qualcuno.
coordenada
ko-or-deh-nah-dahkooɾðeˈnaða

Esempi
Introduce las coordenadas en el GPS para encontrar la casa.
Inserisci le coordinate nel GPS per trovare la casa.
El barco envió sus coordenadas antes de la tormenta.
La nave ha inviato le sue coordinate prima della tempesta.
Necesito la coordenada X para completar la gráfica.
Ho bisogno della coordinata X per completare il grafico.
Sempre Femminile
Anche se si riferisce a numeri, 'coordenada' è sempre una parola femminile. Usa 'la' o 'las'.
Singolare vs. Plurale
In italiano, diciamo quasi sempre 'coordinate' (plurale). In spagnolo, puoi usare 'la coordenada' per un singolo valore specifico (come solo la latitudine) o 'las coordenadas' per l'intero insieme.
Coordenada vs. Coordinada
Errore: “Me gusta tener mi agenda bien coordenada.”
Correzione: Me gusta tener mi agenda bien coordinada.
Confusione tra 'posición', 'ubicación' e 'localización'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








