rango
RRAHN-goh
/ˈraŋ.ɡo/
Rango, che significa 'grado', è spesso usato per descrivere una posizione all'interno di una gerarchia militare o professionale.
rango(Sostantivo)
grado
?gerarchia militare o professionale
,status
?posizione sociale
livello
?level achieved
,posizione
?official role
📝 In Azione
Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.
B1È salito rapidamente di grado all'interno dell'azienda.
El rango de coronel exige mucha responsabilidad.
B2Il grado di colonnello esige molta responsabilità.
No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.
B1Il tuo status sociale non conta; qui tutti sono i benvenuti.
💡 Punti grammaticali
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'rango' termina in -o, è quasi sempre una parola maschile. Ricorda di usare articoli maschili come 'el' o 'un' davanti ad esso. In italiano, 'grado' è anch'esso maschile ('il grado').
⭐ Consigli d''uso
Titoli Ufficiali
Usa 'rango' quando ti riferisci a titoli ufficiali e formali, specialmente in contesti governativi, militari o accademici. In italiano, 'grado' è la scelta più comune in questi ambiti.

Quando usato per significare 'range', 'rango' si riferisce all'ambito, all'estensione o alla misurazione tra due limiti.
rango(Sostantivo)
intervallo
?ambito, estensione o misurazione
,spettro
?intera estensione della variazione
estensione
?how far something stretches
📝 In Azione
El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.
B2L'intervallo di temperatura ideale per questa pianta è tra i 15 e i 25 gradi.
Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.
B2Questa radio ha un raggio di ricezione molto ampio.
Los datos caen en el rango esperado.
C1I dati rientrano nell'intervallo previsto.
💡 Punti grammaticali
Preposizioni con Rango
Quando si specificano i limiti di un intervallo, si usa 'entre... y...' (tra... e...) o 'desde... hasta...' (da... a...). In italiano useremmo 'tra... e...' o 'da... a...' per gli intervalli numerici.
⭐ Consigli d''uso
Contesti Formali
Questo significato di 'rango' è spesso preferito rispetto ad 'alcance' nelle discussioni accademiche, scientifiche o statistiche. In italiano, 'intervallo' è la scelta più precisa per le misurazioni.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rango
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'rango' per significare 'una misurazione o estensione'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'rango' uguale a 'área' o 'zona'?
Non esattamente. Sebbene tutti possano riferirsi allo spazio, 'rango' definisce specificamente i limiti o l'estensione *tra* un minimo e un massimo (come un intervallo numerico o una gerarchia). 'Área' (area) e 'zona' (zona) si riferiscono a un luogo o una regione fisica.
Come si dice 'price range' in spagnolo?
Il modo più comune e naturale è 'rango de precios'. A volte si può sentire anche 'margen de precios', ma 'rango' è standard. In italiano si usa 'fascia di prezzo' o 'intervallo di prezzo'.