Come si dice "livello" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “livello” è “nivel” — usalo quando ti riferisci all'altezza di qualcosa (come l'acqua o un piano di un edificio) o a uno standard generale di qualità o competenza..
nivel
/nee-VEL//niˈβel/

Esempi
El nivel del mar está subiendo.
Il livello del mare sta salendo.
El nivel del agua está subiendo muy rápido.
Il livello dell'acqua sta salendo molto velocemente.
Para este trabajo, necesitas un nivel de inglés muy alto.
Per questo lavoro, hai bisogno di un livello di inglese molto alto.
¡Por fin pasé al siguiente nivel del videojuego!
Sono finalmente passato al livello successivo del videogioco!
Sempre Maschile: 'el nivel'
Anche se finisce in '-l', 'nivel' è una parola maschile. Si dice sempre 'el nivel' (il livello) o 'un nivel' (un livello). In italiano, 'livello' è maschile, quindi questo è facile da ricordare!
Piani di un Edificio: 'Nivel' vs. 'Piso'
Errore: “Vivo en el tercer nivel.”
Correzione: Vivo en el tercer piso. 'Piso' è la parola standard per il piano di un edificio dove si vive o si lavora. 'Nivel' è più usato per parcheggi o strati generici. In italiano, usiamo 'piano' per entrambi i concetti, ma in spagnolo 'piso' è preferito per le abitazioni.
planta
PLAN-tah/ˈplan.ta/

Esempi
La oficina está en la tercera planta.
L'ufficio si trova al terzo piano.
La sala de conferencias está en la quinta planta.
La sala conferenze è al quinto piano.
Vamos a subir a la planta de arriba por las escaleras.
Saliamo al piano di sopra usando le scale.
Contare i Piani
In Spagna e in molte parti dell'America Latina, 'planta baja' è il livello stradale. Il piano immediatamente sopra è la 'primera planta' (primo piano).
Confondere 'Planta' e 'Piso'
Errore: “Usare 'piso' per intendere il piano di un edificio quando 'planta' è più comune in quel contesto, specialmente in Spagna.”
Correzione: Sebbene 'piso' funzioni, 'planta' si riferisce specificamente al livello. 'Piso' spesso significa l'appartamento stesso.
escala
/es-KAH-lah//esˈka.la/

Esempi
La escala de este mapa es 1:10000.
La scala di questa mappa è 1:10000.
La escala del mapa es de uno a diez mil.
La scala della mappa è da uno a diecimila.
Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.
Dobbiamo misurare la temperatura sulla scala Celsius.
Sempre Femminile
Ricorda che 'escala' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la escala' o 'una escala' davanti.
altura
ahl-TOO-rah/alˈtu.ɾa/

Esempi
A esta altura del partido, no podemos rendirnos.
A questo punto della partita, non possiamo arrenderci.
A esta altura del partido, ya no podemos ganar.
A questo punto/stadio della partita, non possiamo più vincere.
El coche se detuvo a la altura del semáforo.
L'auto si è fermata all'altezza del semaforo.
Uso Posizionale
Quando usi 'a la altura de' (all'altezza di), descrive qualcosa che è direttamente di fronte o sullo stesso piano di un altro oggetto. Questo è molto simile all'uso italiano di 'all'altezza di'.
estándar
Esempi
Debemos mantener un alto estándar de calidad.
Dobbiamo mantenere un alto standard di qualità.
rango
RRAHN-goh/ˈraŋ.ɡo/

Esempi
Ha ascendido a un rango superior en la empresa.
È salito a un rango superiore nell'azienda.
Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.
È salito rapidamente di grado all'interno dell'azienda.
El rango de coronel exige mucha responsabilidad.
Il grado di colonnello esige molta responsabilità.
No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.
Il tuo status sociale non conta; qui tutti sono i benvenuti.
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'rango' termina in -o, è quasi sempre una parola maschile. Ricorda di usare articoli maschili come 'el' o 'un' davanti ad esso. In italiano, 'grado' è anch'esso maschile ('il grado').
categoría
Esempi
Estos productos pertenecen a la misma categoría.
Questi prodotti appartengono alla stessa categoria.
grado
GRAH-doh/ˈɡɾa.ðo/

Esempi
Evaluamos el grado de dificultad del examen.
Valutiamo il grado di difficoltà dell'esame.
Tenemos que evaluar el grado de riesgo antes de invertir.
Dobbiamo valutare il livello di rischio prima di investire.
El conflicto ha alcanzado un alto grado de complejidad.
Il conflitto ha raggiunto un alto grado di complessità.
Uso Astratto
Questo significato è spesso seguito da 'de' più un concetto astratto (es. 'grado de dificultad' - grado di difficoltà, 'grado de madurez' - grado di maturità).
calibre
/kah-LEE-bray//kaˈli.βɾe/

Esempi
Necesitamos un profesional de alto calibre para este proyecto.
Abbiamo bisogno di un professionista di alto calibro per questo progetto.
Necesitamos contratar a un profesional de alto calibre para liderar el equipo.
Dobbiamo assumere un professionista di alto calibro (alta qualità) per guidare il team.
La crisis fue de un calibre que nadie había anticipado.
La crisi è stata di una magnitudo che nessuno aveva previsto.
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'calibre' segue solitamente 'de' (di) per descrivere la qualità o il livello di una persona o situazione (simile all'italiano 'di alto calibro').
Confondere Qualità e Dimensione
Errore: “Usare 'calibre grande' per dire 'grande qualità'.”
Correzione: Usare 'alto calibre' o 'gran calibre' quando si parla di qualità, non 'calibre grande' (che suona come dimensione fisica, come 'calibro grande' in italiano).
talla
TAH-yah/ˈtaʎa/

Esempi
Es un escritor de gran talla.
È uno scrittore di grande levatura.
Es un artista de talla internacional, conocido en todo el mundo.
È un artista di calibro internazionale, conosciuto in tutto il mondo.
El equipo necesita un delantero de la talla de Messi.
La squadra ha bisogno di un attaccante della statura (o qualità) di Messi.
Uso Figurato
Questa è un'estensione figurata del significato di 'altezza' o 'dimensione'. Se qualcuno è di 'gran talla', significa che è molto importante o abile, come se fosse 'alto' nel suo campo. In italiano, 'statura' o 'calibro' funzionano allo stesso modo.
capa
KAH-pah/ˈkapa/

Esempi
La sociedad está dividida en diferentes capas sociales.
La società è divisa in diversi strati sociali.
La población se divide en distintas capas sociales.
La popolazione è divisa in diversi strati sociali.
Los arqueólogos estudiaron las capas de roca para datar el artefacto.
Gli archeologi hanno studiato gli strati di roccia per datare il manufatto.
Confusione tra 'nivel' e 'planta'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








