Inklingo

Come si dice "calibro" in spagnolo

La parola spagnola più comune percalibroè calibresi usa principalmente per indicare il diametro di un proiettile o della canna di un'arma da fuoco, ma anche in senso figurato per indicare la qualità o la statura di una persona o di una cosa..

calibre🔊B1

Si usa principalmente per indicare il diametro di un proiettile o della canna di un'arma da fuoco, ma anche in senso figurato per indicare la qualità o la statura di una persona o di una cosa.

Scopri di più →
medida🔊A1

Si usa per riferirsi a una dimensione fisica, una proporzione o una valutazione quantitativa, come le dimensioni di un oggetto o una decisione presa.

Scopri di più →
categoríaB1

Si usa per classificare o dividere oggetti, persone o concetti in gruppi distinti basati su caratteristiche comuni.

Scopri di più →
altura🔊B2

Si usa per indicare la capacità di una persona di affrontare una situazione o un compito, spesso in espressioni come 'estar a la altura'.

Scopri di più →
talla🔊C1

Si usa per riferirsi a una qualità eccezionale, un livello elevato o uno standard di eccellenza, specialmente in contesti artistici, professionali o internazionali.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

calibre

/kah-LEE-bray//kaˈli.βɾe/

sustantivoB1general
Si usa principalmente per indicare il diametro di un proiettile o della canna di un'arma da fuoco, ma anche in senso figurato per indicare la qualità o la statura di una persona o di una cosa.
Un primo piano di un singolo proiettile metallico adagiato orizzontalmente. Un calibro stilizzato e semplificato è posizionato attorno al proiettile, indicandone chiaramente il diametro.

Esempi

La policía investiga el calibre de las armas utilizadas en el robo.

La polizia indaga sul calibro delle armi utilizzate nella rapina.

La policía encontró balas de calibre nueve milímetros.

La polizia ha trovato proiettili di calibro nove millimetri.

Necesitamos un cable de calibre más grueso para esta instalación eléctrica.

Abbiamo bisogno di un cavo di calibro più spesso per questa installazione elettrica.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-e', 'calibre' è sempre un sostantivo maschile in spagnolo, quindi si usa 'el' o 'un' davanti (come in italiano 'il calibro').

medida

meh-DEE-dah/meˈðiða/

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi a una dimensione fisica, una proporzione o una valutazione quantitativa, come le dimensioni di un oggetto o una decisione presa.
Una mano tiene un metro a nastro giallo teso accanto a un semplice blocco di legno su un tavolo, indicandone la lunghezza.

Esempi

Tomamos las medidas exactas para asegurar un ajuste perfecto.

Abbiamo preso le misure esatte per garantire una vestibilità perfetta.

Necesito tomar las medidas exactas antes de comprar el sofá.

Devo prendere le misure esatte prima di comprare il divano.

¿Cuál es la medida de la piscina?

Qual è la misura della piscina?

La costurera me tomó la medida de la cintura.

La sarta ha preso la misura della mia vita.

Regola del Genere

Essendo una parola femminile, 'medida' usa sempre articoli o aggettivi femminili prima di sé, come 'la' o 'una'.

categoría

sustantivoB1general
Si usa per classificare o dividere oggetti, persone o concetti in gruppi distinti basati su caratteristiche comuni.

Esempi

Estos vinos pertenecen a una categoría superior.

Questi vini appartengono a una categoria superiore.

altura

ahl-TOO-rah/alˈtu.ɾa/

sustantivoB2general
Si usa per indicare la capacità di una persona di affrontare una situazione o un compito, spesso in espressioni come 'estar a la altura'.
Una mela dorata, lucida e perfettamente formata, appoggiata su un semplice piedistallo bianco, illuminata da un riflettore, a simboleggiare un alto standard di qualità.

Esempi

Esperamos que el nuevo director esté a la altura de las circunstancias.

Speriamo che il nuovo direttore sia all'altezza delle circostanze.

Esperamos que estés a la altura del desafío.

Speriamo che tu sia all'altezza della sfida (o, all'altezza del compito).

El restaurante tiene una cocina de gran altura.

Il ristorante ha una cucina di alto livello/qualità.

Uso Idiomatico

Quando si parla di qualità, 'altura' è quasi sempre abbinato al verbo 'estar' (essere) nella frase 'estar a la altura de' (essere all'altezza di). Questo è identico all'uso italiano.

talla

TAH-yah/ˈtaʎa/

sustantivoC1formal
Si usa per riferirsi a una qualità eccezionale, un livello elevato o uno standard di eccellenza, specialmente in contesti artistici, professionali o internazionali.
Una singola gemma grande e molto lucida con sfaccettature perfette poggiata su un panno di velluto, che enfatizza la sua qualità superiore.

Esempi

Es un escritor de talla mundial reconocido por su estilo único.

È uno scrittore di statura mondiale, riconosciuto per il suo stile unico.

Es un artista de talla internacional, conocido en todo el mundo.

È un artista di calibro internazionale, conosciuto in tutto il mondo.

El equipo necesita un delantero de la talla de Messi.

La squadra ha bisogno di un attaccante della statura (o qualità) di Messi.

Uso Figurato

Questa è un'estensione figurata del significato di 'altezza' o 'dimensione'. Se qualcuno è di 'gran talla', significa che è molto importante o abile, come se fosse 'alto' nel suo campo. In italiano, 'statura' o 'calibro' funzionano allo stesso modo.

Confusione tra 'calibre' e 'talla'/'altura'

Gli studenti spesso confondono 'calibre' (usato per armi o qualità generale) con 'talla' (qualità eccezionale, livello internazionale) o 'altura' (capacità di affrontare una sfida). Ricorda che 'calibre' è più generico, mentre 'talla' e 'altura' implicano un livello specifico di eccellenza o adeguatezza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.