Come si dice "corporatura" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “corporatura” è “cuerpo” — si usa quando ci si riferisce al corpo umano in generale, senza specificare la forma o la costituzione. È il termine più generico e di uso quotidiano..
cuerpo
/KWER-po//'kweɾpo/

Esempi
Mi duele todo el cuerpo después de hacer ejercicio.
Mi fa male tutto il corpo dopo aver fatto esercizio.
Me duele todo el cuerpo después de hacer ejercicio.
Mi fa male tutto il corpo dopo aver fatto esercizio.
Es importante mantener el cuerpo hidratado.
È importante mantenere il corpo idratato.
Sempre Maschile
Anche se 'body' in italiano è maschile ('il corpo'), è importante notare che 'cuerpo' è sempre maschile in spagnolo. Quindi, si dirà sempre 'el cuerpo' (il corpo) o 'un cuerpo' (un corpo).
constitución
Esempi
Tiene una constitución física muy fuerte.
Ha una costituzione fisica molto forte.
talla
TAH-yah/ˈtaʎa/

Esempi
Es un jugador de alta talla, mide casi dos metros.
È un giocatore di alta statura, misura quasi due metri.
Mi hermana es de talla mediana, ni muy alta ni muy baja.
Mia sorella è di statura media, né molto alta né molto bassa.
Uso di 'Ser de'
Per descrivere l'altezza generale o la statura di una persona, si usa solitamente la struttura 'ser de + talla' (es. 'Ella es de talla pequeña'). In italiano useremmo 'essere di statura...'.
física
Esempi
El atleta tiene una física impresionante para su edad.
L'atleta ha una corporatura impressionante per la sua età.
Confusione tra "constitución" e "física"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

