Come si dice "forza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “forza” è “fuerza” — usala per indicare la capacità fisica di sollevare o muovere oggetti pesanti, oppure per riferirti a un'influenza, potere o un gruppo organizzato come le forze armate..
fuerza
/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

Esempi
No tengo la fuerza para levantar esa caja.
Non ho la forza di sollevare quella scatola.
El viento soplaba con mucha fuerza.
Il vento soffiava con molta forza.
Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.
Per aprirlo, devi usare la forza.
La fuerza de su argumento convenció a todos.
La forza della sua argomentazione ha convinto tutti.
Sempre Femminile
'Fuerza' è una parola femminile, quindi la abbinerai sempre a parole femminili come 'la', 'una', 'mucha' o 'poca'. Ad esempio, 'la fuerza' (la forza) o 'mucha fuerza' (molta forza). In italiano, 'forza' è femminile, quindi la regola è simile: 'la forza', 'molta forza'.
Di Solito al Plurale
Quando si parla di gruppi militari o di polizia, vedrai quasi sempre questa parola nella sua forma plurale: 'las fuerzas'. Questo corrisponde perfettamente all'italiano: 'le forze armate', 'le forze dell'ordine'.
fuerza
/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

Esempi
La fuerza de su argumento convenció a todos.
La forza della sua argomentazione ha convinto tutti.
No tengo la fuerza para levantar esa caja.
Non ho la forza di sollevare quella scatola.
El viento soplaba con mucha fuerza.
Il vento soffiava con molta forza.
Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.
Per aprirlo, devi usare la forza.
Sempre Femminile
'Fuerza' è una parola femminile, quindi la abbinerai sempre a parole femminili come 'la', 'una', 'mucha' o 'poca'. Ad esempio, 'la fuerza' (la forza) o 'mucha fuerza' (molta forza). In italiano, 'forza' è femminile, quindi la regola è simile: 'la forza', 'molta forza'.
Di Solito al Plurale
Quando si parla di gruppi militari o di polizia, vedrai quasi sempre questa parola nella sua forma plurale: 'las fuerzas'. Questo corrisponde perfettamente all'italiano: 'le forze armate', 'le forze dell'ordine'.
fuerza
/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

Esempi
Las fuerzas armadas protegen el país.
Le forze armate proteggono il paese.
No tengo la fuerza para levantar esa caja.
Non ho la forza di sollevare quella scatola.
El viento soplaba con mucha fuerza.
Il vento soffiava con molta forza.
Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.
Per aprirlo, devi usare la forza.
Sempre Femminile
'Fuerza' è una parola femminile, quindi la abbinerai sempre a parole femminili come 'la', 'una', 'mucha' o 'poca'. Ad esempio, 'la fuerza' (la forza) o 'mucha fuerza' (molta forza). In italiano, 'forza' è femminile, quindi la regola è simile: 'la forza', 'molta forza'.
Di Solito al Plurale
Quando si parla di gruppi militari o di polizia, vedrai quasi sempre questa parola nella sua forma plurale: 'las fuerzas'. Questo corrisponde perfettamente all'italiano: 'le forze armate', 'le forze dell'ordine'.
vamos
/BA-mos//'bamos/

Esempi
¡Vamos, tú puedes hacerlo!
Forza, puoi farcela!
¡Vamos, equipo! ¡A ganar!
Forza, squadra! Vinciamo!
¡Pero vamos! ¿Todavía no estás listo?
Forza! Non sei ancora pronto?
potencia
/poh-TEN-syah//poˈten.sja/

Esempi
El motor de este coche tiene mucha potencia.
Il motore di questa macchina ha molta potenza.
Necesitas más potencia para levantar esa caja pesada.
Hai bisogno di più forza per sollevare quella scatola pesante.
La potencia de su voz llenó la sala de conciertos.
La potenza della sua voce riempì la sala da concerto.
Promemoria sul Genere
Anche se termina in '-a,' 'potencia' è sempre un sostantivo femminile, quindi usa 'la potencia' o 'una potencia'. Questo è simile all'italiano, dove parole come 'la forza' o 'la capacità' sono femminili.
fortaleza
for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

Esempi
Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.
Ha mostrato grande forza dopo aver perso il lavoro.
Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.
La sua fortezza mentale l'ha aiutata a superare la malattia.
Fortaleza vs Forza
Si usa 'fuerza' (forza fisica) per la potenza fisica o lo sforzo ('levantar pesas'). Si usa 'fortaleza' per la forza emotiva, morale o mentale.
Confondere i tipi di forza
Errore: “Necesito mucha fuerza mental.”
Correzione: Necesito mucha fortaleza mental. (Usare 'fortaleza' quando si parla di forza mentale/emotiva, non di forza fisica 'fuerza'.)
fuerte
/FWER-teh//ˈfweɾte/

Esempi
La organización no es mi fuerte, soy más creativo.
L'organizzazione non è il mio forte, sono più creativo.
El fuerte de nuestro restaurante es la comida tradicional.
Il punto di forza del nostro ristorante è la cucina tradizionale.
furia
FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

Esempi
La furia del huracán dejó la costa devastada.
La furia dell'uragano ha lasciato la costa devastata.
El atleta corrió con furia para alcanzar la meta.
L'atleta ha corso con grande intensità/velocità per raggiungere il traguardo.
Uso Figurato
Quando applicato alla natura (vento, mare, tempesta), 'furia' enfatizza la potenza distruttiva e incontrollata, in modo molto simile all'italiano.
violencia
/byo-LEN-sya//bjoˈlensja/

Esempi
La policía actuó con violencia para dispersar la manifestación.
La polizia ha agito con violenza per disperdere la manifestazione.
Hay que combatir la violencia de género con educación y leyes estrictas.
La violenza di genere deve essere combattuta con educazione e leggi severe.
La violencia de la tormenta causó daños severos en la costa.
L'intensità della tempesta ha causato gravi danni sulla costa.
Regola del Sostantivo Femminile
Anche se termina in '-a', ricorda che 'violencia' è un sostantivo femminile, quindi devi usare l'articolo femminile 'la' o aggettivi che terminano in '-a' con esso. Questo è simile all'italiano, dove 'violenza' è femminile.
Errore di Genere
Errore: “El violencia”
Correzione: La violencia. Ricorda che i sostantivi astratti che terminano in '-cia' sono quasi sempre femminili, proprio come in italiano ('la scienza', 'la coscienza').
acero
ah-SEH-roh/aˈθeɾo/

Esempi
Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.
Ha dovuto dimostrare il suo valore (forza/resilienza) di fronte alle critiche della stampa.
Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.
Manteneva uno sguardo d'acciaio, senza mostrare paura.
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'acero' appare spesso dopo la preposizione 'de' (di) per descrivere una qualità: 'una persona de acero' (una persona d'acciaio/una persona molto dura). In italiano usiamo spesso la preposizione 'di' o l'aggettivo 'd'acciaio'.
hierro
YAIR-roh/ˈje.ro/

Esempi
El caballero desenvainó su hierro y se preparó para la batalla.
Il cavaliere sguainò la sua spada (il suo ferro) e si preparò alla battaglia.
Necesitas tener nervios de hierro para ser un buen negociador.
Devi avere nervi d'acciaio (nervi di ferro) per essere un buon negoziatore.
cuerpo
/KWER-po//'kweɾpo/

Esempi
El cuerpo de bomberos respondió a la emergencia.
Il corpo dei vigili del fuoco ha risposto all'emergenza.
El cuerpo docente se reunió para discutir los nuevos planes.
Il corpo docente si è riunito per discutere i nuovi piani.
Confusione tra 'fuerza' e 'fortaleza'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









