Inklingo

Come si dice "formazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune performazioneè formaciónusare 'formación' quando ci si riferisce all'acquisizione di competenze professionali e abilità lavorative, o per indicare una struttura, una forma o una disposizione di elementi, specialmente in contesti naturali o geometrici.

formaciónA2

Usare 'formación' quando ci si riferisce all'acquisizione di competenze professionali e abilità lavorative, o per indicare una struttura, una forma o una disposizione di elementi, specialmente in contesti naturali o geometrici.

Scopri di più →
capacitaciónB1

Si usa 'capacitación' per indicare specificamente lo sviluppo di competenze professionali, tecniche o specifiche attraverso corsi, addestramento o programmi di apprendimento.

Scopri di più →
alineaciónB1

Utilizzare 'alineación' quando si parla della formazione iniziale di una squadra sportiva, ovvero l'elenco dei giocatori che iniziano una partita.

Scopri di più →
preparaciónB1

Impiegare 'preparación' per riferirsi al background educativo, accademico o professionale di una persona, sottolineando ciò che ha studiato o imparato precedentemente.

Scopri di più →
elenco🔊B2

Usare 'elenco' principalmente per indicare il cast di un'opera teatrale o cinematografica, cioè l'insieme degli attori.

Scopri di più →
reparto🔊B1

Impiegare 'reparto' in modo simile a 'elenco', per riferirsi al cast di un film o di uno spettacolo, evidenziando la distribuzione dei ruoli.

Scopri di più →
instrucciónB2

Usare 'instrucción' quando si parla del sistema educativo, dell'insegnamento o dell'atto di istruire, specialmente in contesti formali o legali.

Scopri di più →
constituciónC1

Si usa 'constitución' per descrivere l'atto di stabilire, creare o fondare qualcosa, come un'azienda, un'organizzazione o un ente.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

formación

nounA2general
Usare 'formación' quando ci si riferisce all'acquisizione di competenze professionali e abilità lavorative, o per indicare una struttura, una forma o una disposizione di elementi, specialmente in contesti naturali o geometrici.

Esempi

Necesitas más formación para ese puesto de trabajo.

Hai bisogno di più formazione per quella posizione lavorativa.

capacitación

nounB1professional
Si usa 'capacitación' per indicare specificamente lo sviluppo di competenze professionali, tecniche o specifiche attraverso corsi, addestramento o programmi di apprendimento.

Esempi

La empresa ofrece capacitación gratuita para los nuevos empleados.

L'azienda offre formazione gratuita per i nuovi dipendenti.

alineación

nounB1sports
Utilizzare 'alineación' quando si parla della formazione iniziale di una squadra sportiva, ovvero l'elenco dei giocatori che iniziano una partita.

Esempi

El entrenador aún no ha confirmado la alineación para el partido de mañana.

L'allenatore non ha ancora confermato la formazione per la partita di domani.

preparación

nounB1general
Impiegare 'preparación' per riferirsi al background educativo, accademico o professionale di una persona, sottolineando ciò che ha studiato o imparato precedentemente.

Esempi

Ella tiene una excelente preparación académica.

Ha un'eccellente preparazione accademica.

elenco

eh-LEN-koheˈlen.ko

nounB2arts
Usare 'elenco' principalmente per indicare il cast di un'opera teatrale o cinematografica, cioè l'insieme degli attori.
Un gruppo eterogeneo di attori sorridenti in piedi insieme su un palco teatrale, che indossano vari costumi colorati.

Esempi

El elenco de la obra ensayó durante tres meses.

Il cast della commedia si è esercitato per tre mesi.

Esta película tiene un elenco estelar.

Questo film ha un cast stellare.

La empresa presentó a su elenco de expertos en la conferencia.

L'azienda ha presentato la sua lista di esperti alla conferenza.

Una parola, molte persone

Anche se 'elenco' si riferisce a un gruppo di persone, è una parola singolare. Ciò significa che dovresti usare verbi al singolare, come 'El elenco es bueno' (Il cast è bravo) invece di 'son buenos'.

Accordo degli aggettivi

Poiché 'elenco' è un sostantivo maschile, le parole che lo descrivono devono essere anch'esse maschili. Usa sempre 'el' e 'un' con questa parola.

Cast vs. Casta

Errore:La casta de la película es famosa.

Correzione: El elenco de la película es famoso. 'Casta' si riferisce a una classe sociale o a una stirpe, non a un gruppo di attori.

Confusione tra 'elenco' e 'reparto'

Errore:Nessuno (entrambi vanno spesso bene), ma 'elenco' è più comune per il gruppo nel suo complesso.

Correzione: Usa 'elenco' quando parli del gruppo di interpreti, e 'reparto' quando parli dell'elenco dei ruoli/crediti.

reparto

reh-PAHR-tohreˈpaɾto

nounB1arts
Impiegare 'reparto' in modo simile a 'elenco', per riferirsi al cast di un film o di uno spettacolo, evidenziando la distribuzione dei ruoli.
Un gruppo di attori diversi in piedi insieme su un palco con un sipario rosso dietro di loro.

Esempi

El reparto de la película incluye actores famosos.

Il cast del film include attori famosi.

Aparece el primero en el reparto.

Appare per primo nel cast.

Nomi Collettivi

Anche se 'reparto' si riferisce a un gruppo di persone, è una parola singolare. Usate 'el reparto es' e non 'son'.

instrucción

nounB2formal
Usare 'instrucción' quando si parla del sistema educativo, dell'insegnamento o dell'atto di istruire, specialmente in contesti formali o legali.

Esempi

La instrucción pública es un derecho fundamental.

L'istruzione pubblica è un diritto fondamentale.

constitución

nounC1formal
Si usa 'constitución' per descrivere l'atto di stabilire, creare o fondare qualcosa, come un'azienda, un'organizzazione o un ente.

Esempi

La constitución de la empresa tomó tres meses.

La formazione dell'azienda ha richiesto tre mesi.

Formación vs. Capacitación

La confusione più comune è tra 'formación' e 'capacitación'. 'Formación' è un termine più generico che può includere l'acquisizione di competenze, mentre 'capacitación' si riferisce specificamente a programmi di addestramento o corsi volti a sviluppare abilità professionali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.