Come si dice "atteggiamento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “atteggiamento” è “actitud” — usalo per descrivere la disposizione mentale, il sentimento o il modo di comportarsi di una persona nei confronti di qualcosa o qualcuno, spesso con una connotazione di comportamento o mentalità generale.
actitud
ak-tee-TOODak.tiˈtuð

Esempi
Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.
Devi cambiare il tuo atteggiamento se vuoi avere successo in questo progetto.
Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.
Lei ha sempre un atteggiamento positivo, anche nei giorni difficili.
La actitud del jefe nos molestó a todos.
L'atteggiamento del capo ha infastidito tutti noi.
El escultor capturó la actitud de un guerrero en la estatua.
Lo scultore ha catturato la postura di un guerriero nella statua.
Terminazione Femminile
Anche se 'actitud' termina con la lettera 'd', è un sostantivo femminile. Ricorda di usare 'la' o 'una' davanti ad esso. In italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in consonante sono maschili, quindi fai attenzione a questa eccezione spagnola.
Fisico vs. Mentale
Mentre 'actitud' è principalmente mentale, può descrivere come una persona tiene il corpo. Quando ci si riferisce strettamente all'allineamento fisico (come stare seduti dritti), 'postura' è solitamente la scelta migliore, proprio come in italiano.
Confusione di Genere
Errore: “El actitud”
Correzione: La actitud. La maggior parte dei sostantivi che terminano in -tud, come 'juventud' (gioventù) e 'gratitud' (gratitudine), sono femminili in spagnolo, a differenza dell'italiano dove 'gioventù' è femminile ma 'gratitudine' è femminile.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Esempi
El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.
Il governo mantiene una posizione ferma contro l'inflazione.
No entiendo tu postura en este asunto.
Non capisco la tua posizione su questo argomento.
Cambiaron su postura después de escuchar los argumentos.
Hanno cambiato atteggiamento dopo aver sentito le argomentazioni.
Astratto vs. Fisico
Proprio come in italiano, la parola per la posizione fisica viene usata in senso figurato per indicare la tua posizione mentale su un argomento. In spagnolo, 'postura' può avere questo doppio significato, mentre in italiano useremmo più spesso 'atteggiamento' o 'posizione' in senso figurato.
Opinione vs Postura
Errore: “Usare 'postura' per una semplice preferenza come 'la mia posizione è che mi piace il cioccolato'. In italiano, per preferenze personali si userebbe più comunemente 'preferisco' o 'mi piace'.”
Correzione: Usa 'postura' per opinioni più serie, formali o strutturate, come in politica o etica.
mentalidad
men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

Esempi
Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.
Lei ha una mentalità molto positiva di fronte ai problemi.
Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.
Per essere un grande atleta, serve una mentalità di ferro (una mentalità molto forte).
Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.
È difficile cambiare la mentalità di un'intera società.
La regola di genere per le parole in '-dad'
Quasi tutte le parole spagnole che terminano in '-dad' sono femminili. Questo significa che dovresti sempre usare 'la' o 'una' con 'mentalidad'.
Mente vs. Mentalità
Mentre 'mente' si riferisce alla 'mente' fisica o spirituale in sé, 'mentalidad' si riferisce al modo specifico in cui qualcuno pensa o al suo atteggiamento. In italiano, 'mente' corrisponde a 'mente' e 'mentalidad' a 'mentalità'.
Accordo di genere
Errore: “Él tiene un mentalidad abierta.”
Correzione: Él tiene una mentalidad abierta.
pose
POH-sehˈpose

Esempi
No le creas, su amabilidad es solo una pose.
Non credergli; la sua gentilezza è solo un atteggiamento.
Deja esa pose de intelectual y habla normal.
Lascia quell'atteggiamento da intellettuale e parla normalmente.
Todo en ese grupo de amigos parece ser una pose.
Tutto in quel gruppo di amici sembra una finzione.
Descrivere Atteggiamenti
Quando si usa 'posa' per significare 'atteggiamento', è spesso seguito da 'de' e un sostantivo, come 'pose de rebelde' (atteggiamento da ribelle).
Usare 'Pose' come Verbo
Errore: “Él pose como un experto.”
Correzione: Él posa come un esperto. 'Pose' è la cosa (sostantivo); 'posar' è l'azione (verbo).
aires
AY-rehsˈai̯ɾes

Esempi
Esa chica se da aires de superioridad, aunque no lo sea.
Quella ragazza si dà arie di superiorità, anche se non lo è.
Tiene unos aires muy elegantes, parece de la realeza.
Ha un aspetto molto elegante, sembra di stirpe reale.
Plurale Figurato
In questo significato, 'aires' è quasi sempre usato al plurale, anche quando si riferisce al modo di fare di una sola persona. In italiano, l'espressione equivalente 'darsi arie' usa il plurale, il che facilita la memorizzazione.
Usare il Singolare per l'Atteggiamento
Errore: “Tiene un aire de superioridad.”
Correzione: Usare il plurale: 'Tiene unos aires de superioridad.' Questo è l'uso idiomatico standard.
continente
kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

Esempi
El caballero tenía un continente noble y pausado.
Il gentiluomo aveva un portamento nobile e calmo.
Attitudine vs. Postura
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





