Inklingo

Come si dice "affettazione" in spagnolo

Italian → spagnolo

pose

/POH-seh//ˈpose/

sustantivoB2coloquial
Usa "pose" quando ti riferisci a un comportamento esteriore, innaturale e studiato per dare una certa impressione, simile a una recita.
Una persona che indossa un cappello piumato esagerato e stravagante e un mantello di velluto, che si comporta in modo molto drammatico ed esagerato.

Esempi

Su amabilidad es solo una pose para conseguir lo que quiere.

La sua gentilezza è solo una posa per ottenere ciò che vuole.

No le creas, su amabilidad es solo una pose.

Non credergli; la sua gentilezza è solo un atteggiamento.

Deja esa pose de intelectual y habla normal.

Lascia quell'atteggiamento da intellettuale e parla normalmente.

Todo en ese grupo de amigos parece ser una pose.

Tutto in quel gruppo di amici sembra una finzione.

Descrivere Atteggiamenti

Quando si usa 'posa' per significare 'atteggiamento', è spesso seguito da 'de' e un sostantivo, come 'pose de rebelde' (atteggiamento da ribelle).

Usare 'Pose' come Verbo

Errore:Él pose como un experto.

Correzione: Él posa come un esperto. 'Pose' è la cosa (sostantivo); 'posar' è l'azione (verbo).

pretensión

sustantivoB2general
Usa "pretensión" quando vuoi indicare che qualcosa o qualcuno manca di autenticità, umiltà o ambisce a qualcosa che non può realisticamente raggiungere.

Esempi

Es una película sencilla, sin pretensiones.

È un film semplice, senza pretese.

Pose vs. Pretensión

Il rischio maggiore è confondere l'atteggiamento studiato ("pose") con l'ambizione sproporzionata o la mancanza di realismo ("pretensión"). "Pose" è più legato al modo di agire, "pretensión" a ciò che si dichiara o si mira a essere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.