Inklingo

perdidas

perse?femminile plurale
Anche:smarrite?unable to be found

per-DEE-dahs

/peɾˈðiðas/
neutral
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro illustrato di due bambine che guardano confuse un bivio in un sentiero nel bosco.

In questo contesto, 'perdidas' si riferisce all'essere perse, come queste bambine nel bosco.

perdidas(Aggettivo)

fA1

perse

?

femminile plurale

Anche:

smarrite

?

unable to be found

📝 In Azione

Las llaves de la casa están perdidas.

A1

Le chiavi di casa sono perse.

Vimos a dos niñas perdidas en el centro comercial.

A1

Abbiamo visto due bambine perse al centro commerciale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • extraviadas (smarrite)
  • desorientadas (disorientate)

Contrari

  • encontradas (trovate)
  • ubicadas (collocate/situate)

Collocazioni Comuni

  • almas perdidasanime perse
  • causas perdidascause perse

💡 Punti grammaticali

Accordo di Genere e Numero

Dato che questa parola termina in '-as', devi usarla con sostantivi femminili plurali come 'las llaves' (le chiavi) o 'las personas' (le persone). In italiano, l'aggettivo deve concordare, ad esempio 'le chiavi perse'.

❌ Errori Comuni

L'Accento Mancante

Errore:Usare 'perdidas' quando si intende 'pérdidas'.

Correzione: Usa 'perdidas' per 'cose perse' e 'pérdidas' (con l'accento) per 'perdite' (come perdere denaro o una partita). In italiano, la distinzione è tra 'perse' (aggettivo) e 'perdite' (sostantivo).

⭐ Consigli d''uso

Uso con 'Estar'

Usa 'están perdidas' per descrivere lo stato di essere perse in questo momento. 'Somos perdidas' è molto meno comune e implica uno stato permanente, cosa che in italiano si esprimerebbe meglio con 'Siamo persone perse' o simili.

Un'illustrazione di alta qualità in stile libro illustrato di un cono gelato che si scioglie per terra.

Qui, 'perdidas' rappresenta qualcosa di sprecato o perso, come una delizia che non può più essere gustata.

perdidas(Aggettivo)

fB1

sprecate

?

tempo o sforzo

Anche:

buttate

?

time passed without result

📝 In Azione

Fueron tres horas perdidas en el tráfico.

B1

Sono state tre ore sprecate nel traffico.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • desaprovechadas (non sfruttate)

Contrari

  • aprovechadas (sfruttate/ben usate)

⭐ Consigli d''uso

Descrivere il Tempo

In spagnolo, spesso trattiamo il 'tempo perso' allo stesso modo di un 'oggetto perso'. Se hai speso tempo per qualcosa di inutile, quelle sono 'horas perdidas'. In italiano, 'ore perse' funziona allo stesso modo.

Un'illustrazione di alta qualità in stile libro illustrato di uno smartphone che squilla da solo su un tavolo di legno.

In spagnolo, 'perdidas' può riferirsi alle chiamate perse su un telefono.

perdidas(Sostantivo)

fB2

chiamate perse

?

uso telefonico

📝 In Azione

Tengo cinco perdidas en el móvil.

B2

Ho cinque chiamate perse sul mio telefono.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: perdidas

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'perdidas' per significare 'oggetti persi'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'perdidas' e 'pérdidas'?

Gli accenti contano! 'Perdidas' (senza accento) è un aggettivo che significa 'perse'. 'Pérdidas' (con l'accento sulla 'e') è un sostantivo che significa 'perdite', solitamente relative a denaro, morte o affari. In italiano, la differenza è tra l'aggettivo 'perse' e il sostantivo 'perdite'.

Posso usare 'perdidas' per un gruppo di uomini?

No. Per un gruppo di uomini o un gruppo misto, devi usare la forma maschile: 'perdidos'.