Inklingo

Come si dice "dispersione" in spagnolo

Italian → spagnolo

fuga

FOO-gah/ˈfu.ɣa/

sustantivoB1general
Usa "fuga" quando ti riferisci a una perdita fisica e specifica di una sostanza, come acqua o gas, da un contenitore o sistema.
Un semplice tubo metallico con una crepa visibile, che mostra un forte getto d'acqua che schizza fuori, illustrando una perdita.

Esempi

Se ha producido una fuga de gas en la cocina.

Si è verificata una fuga di gas in cucina.

Llamamos al fontanero porque había una fuga de agua en el baño.

Abbiamo chiamato l'idraulico perché c'era una perdita d'acqua in bagno.

La fuga de gas era tan pequeña que apenas se podía oler.

La fuga di gas era così piccola che si poteva a malapena odorare.

El contador registró una fuga eléctrica en la casa.

Il contatore ha registrato una dispersione elettrica in casa.

Verbi per le Perdite

Per descrivere l'azione di perdere, si usa più spesso il verbo 'escaparse' (scappare/perdere) o 'gotear' (gocciolare) rispetto al verbo meno comune 'fugar'.

Attenzione al Falso Amico

Errore:Pensare che 'fuga' significhi 'nebbia' (fog in inglese).

Correzione: La parola spagnola per 'nebbia' è 'niebla'. Ricorda che 'fuga' significa 'fuga' o 'perdita'.

sustantivoB2general
Usa "pérdidas" per riferirti a perdite più generali o astratte, o quando non è specificato il punto di origine della dispersione, come nel caso di perdite economiche o di dati.

Esempi

La empresa ha sufrido grandes pérdidas este trimestre.

L'azienda ha subito grandi perdite questo trimestre.

Confusione tra "fuga" e "pérdidas"

Il principale errore consiste nell'usare "fuga" per qualsiasi tipo di perdita. Ricorda che "fuga" si usa principalmente per perdite fisiche da un punto specifico, mentre "pérdidas" è più generico e si applica anche a concetti astratti o non localizzati.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.