Inklingo

Come si dice "fuga" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfugaè fugausa "fuga" quando ci si riferisce all'atto di scappare da una prigione o da una situazione di reclusione, o per indicare un movimento rapido di persone o beni, come la fuga di capitali o talenti. Si usa anche in musica per un tipo di composizione..

Italian → spagnolo

fuga

FOO-gah/ˈfu.ɣa/

sustantivoA2general
Usa "fuga" quando ci si riferisce all'atto di scappare da una prigione o da una situazione di reclusione, o per indicare un movimento rapido di persone o beni, come la fuga di capitali o talenti. Si usa anche in musica per un tipo di composizione.
Una piccola figura dei cartoni animati che scala un muro di mattoni alto e semplice usando una scala a corda, a rappresentare una fuga dalla reclusione.

Esempi

La policía frustró la fuga de los ladrones por el tejado.

La polizia ha sventato la fuga dei ladri dal tetto.

El perro aprovechó la puerta abierta para darse a la fuga.

Il cane ha approfittato della porta aperta per darsi alla fuga (scappare).

Hubo una fuga masiva de presos de la cárcel anoche.

C'è stata una massiccia evasione di prigionieri dal carcere la scorsa notte.

El gobierno está preocupado por la fuga de capitales hacia el extranjero.

Il governo è preoccupato per la fuga di capitali all'estero.

Uso di 'Darse a la Fuga'

Questa espressione fissa significa 'scappare velocemente'. Usa il verbo 'dar' (dare) in modo riflessivo, mostrando che l'azione è focalizzata sul soggetto. In italiano useremmo semplicemente 'darsi alla fuga'.

Uso Figurato

In questo contesto, 'fuga' è usato metaforicamente per descrivere qualcosa di prezioso (come denaro o intelligenza) che se ne va rapidamente, in modo simile a come l'acqua fuoriesce da una perdita.

La Connessione Musicale

Il nome 'fuga' deriva dalla stessa radice di 'fuga' (escape) perché i temi musicali sembrano 'fuggire' e inseguirsi per tutto il brano, proprio come in italiano.

Confondere 'Fuga' e 'Escapada'

Errore:Usare 'fuga' per una breve gita o vacanza pianificata.

Correzione: Usate 'escapada' per una gita di un fine settimana o una breve vacanza. 'Fuga' implica scappare da un pericolo o dalla reclusione, proprio come in italiano.

escape

/es-KAH-peh//esˈka.pe/

sustantivoA2general
Utilizza "escape" per descrivere un piano o un'azione generale di allontanamento, specialmente in situazioni dove si cerca di evitare pericolo o cattura, come la fuga di un prigioniero.
Un piccolo personaggio stilizzato che salta oltre un basso muretto di pietra verso un prato verde brillante, a simboleggiare la libertà.

Esempi

El plan de escape del prisionero falló en el último momento.

Il piano di fuga del prigioniero è fallito all'ultimo minuto.

Necesito un escape de la rutina, aunque sea solo un fin de semana.

Ho bisogno di una pausa (una fuga) dalla routine, anche se solo per un fine settimana.

Sostantivo Maschile

Anche se termina in '-e', ricorda che 'escape' è sempre maschile: 'el escape' o 'un escape'. In italiano, la parola 'fuga' è femminile, quindi fai attenzione a questa differenza di genere.

Non confondere "fuga" con "escape"

La confusione principale tra "fuga" e "escape" in spagnolo riguarda il contesto di evasione. "Escape" è più generale per l'atto di scappare, mentre "fuga" è specifico per la fuga da prigione o la dispersione di capitali/talenti. Fai attenzione a non usare "escape" quando si parla di fuga di notizie o capitali, dove "fuga" è più appropriato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.