Come si dice "fuga" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fuga” è “fuga” — usa "fuga" quando ci si riferisce all'atto di scappare da una prigione o da una situazione di reclusione, o per indicare un movimento rapido di persone o beni, come la fuga di capitali o talenti. Si usa anche in musica per un tipo di composizione..
fuga
FOO-gah/ˈfu.ɣa/

Esempi
La policía frustró la fuga de los ladrones por el tejado.
La polizia ha sventato la fuga dei ladri dal tetto.
El perro aprovechó la puerta abierta para darse a la fuga.
Il cane ha approfittato della porta aperta per darsi alla fuga (scappare).
Hubo una fuga masiva de presos de la cárcel anoche.
C'è stata una massiccia evasione di prigionieri dal carcere la scorsa notte.
El gobierno está preocupado por la fuga de capitales hacia el extranjero.
Il governo è preoccupato per la fuga di capitali all'estero.
Uso di 'Darse a la Fuga'
Questa espressione fissa significa 'scappare velocemente'. Usa il verbo 'dar' (dare) in modo riflessivo, mostrando che l'azione è focalizzata sul soggetto. In italiano useremmo semplicemente 'darsi alla fuga'.
Uso Figurato
In questo contesto, 'fuga' è usato metaforicamente per descrivere qualcosa di prezioso (come denaro o intelligenza) che se ne va rapidamente, in modo simile a come l'acqua fuoriesce da una perdita.
La Connessione Musicale
Il nome 'fuga' deriva dalla stessa radice di 'fuga' (escape) perché i temi musicali sembrano 'fuggire' e inseguirsi per tutto il brano, proprio come in italiano.
Confondere 'Fuga' e 'Escapada'
Errore: “Usare 'fuga' per una breve gita o vacanza pianificata.”
Correzione: Usate 'escapada' per una gita di un fine settimana o una breve vacanza. 'Fuga' implica scappare da un pericolo o dalla reclusione, proprio come in italiano.
escape
/es-KAH-peh//esˈka.pe/

Esempi
El plan de escape del prisionero falló en el último momento.
Il piano di fuga del prigioniero è fallito all'ultimo minuto.
Necesito un escape de la rutina, aunque sea solo un fin de semana.
Ho bisogno di una pausa (una fuga) dalla routine, anche se solo per un fine settimana.
Sostantivo Maschile
Anche se termina in '-e', ricorda che 'escape' è sempre maschile: 'el escape' o 'un escape'. In italiano, la parola 'fuga' è femminile, quindi fai attenzione a questa differenza di genere.
Non confondere "fuga" con "escape"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

