Inklingo

Come si dice "confusa" in spagnolo

Italian → spagnolo

confundida

kohn-foon-DEE-dah/kon.funˈdi.ða/

aggettivoA1generale
Si usa quando ci si riferisce a uno stato mentale di incertezza, disorientamento o mancanza di chiarezza mentale.
Una ragazza con un'espressione perplessa, che si gratta la testa, circondata da forme vorticose e colorate che suggeriscono confusione mentale e incertezza.

Esempi

La explicación del profesor me dejó confundida.

La spiegazione del professore mi ha lasciata confusa.

Después de la explicación, la estudiante se quedó completamente confundida.

Dopo la spiegazione, l'alunna è rimasta completamente confusa.

Mi madre estaba confundida con los nuevos controles del televisor.

Mia madre era confusa dai nuovi comandi del televisore.

La información fue confundida a propósito para crear caos.

L'informazione è stata confusa (mescolata) apposta per creare caos.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che questa parola descrive lo stato di una persona di sesso femminile, deve terminare in '-a'. Se dovessi descrivere un uomo, useresti 'confundido', come in italiano 'confuso/a'.

Uso di ESTAR

Si usa quasi sempre 'estar' (stare/essere) con 'confundida' perché descrive uno stato temporaneo o un'emozione, non una caratteristica permanente. Questo è simile all'uso di 'stare' in italiano per gli stati d'animo ('sto bene' vs 'sono alto').

L'Azione Passiva

Questa forma si usa quando il soggetto femminile è colui/colei che riceve l'azione di 'confondere', spesso abbinata al verbo 'ser' (essere). Questo è analogo all'uso di 'essere' nella forma passiva italiana ('La lettera fu spedita').

Usare il verbo sbagliato

Errore:Soy confundida.

Correzione: Estoy confundida. (Usa 'estar' per parlare di come ti senti in questo momento, proprio come in italiano si usa 'stare' per gli stati d'animo temporanei.)

confundida

participio passatoB1generale
Si usa nella forma passiva per indicare che qualcosa è stato deliberatamente mescolato, alterato o scambiato, creando disordine o inganno.

Esempi

La dirección fue confundida para que llegáramos tarde.

L'indirizzo è stato confuso (alterato) affinché arrivassimo tardi.

perdida

per-DEE-dah/peɾˈðiða/

aggettivoA1generale
Si usa per indicare che qualcosa o qualcuno è smarrito, non si sa dove si trovi, oppure per descrivere uno stato di smarrimento emotivo o di non sapere cosa fare.
Un piccolo orsacchiotto logoro sdraiato da solo su un ampio sentiero di terra vuoto circondato da alti alberi verdi in una foresta, a simboleggiare qualcosa che manca.

Esempi

Me siento perdida sin ti.

Mi sento persa senza di te.

Mi billetera está perdida. ¿La has visto?

Il mio portafoglio è perso. L'hai visto?

Ella se sentía completamente perdida en la gran ciudad.

Si sentiva completamente persa (confusa/smarrita) nella grande città.

La señal de radio está perdida en esta zona de montaña.

Il segnale radio è perso in questa zona montuosa.

Accordo con i Sostantivi

Dato che 'perdida' è un aggettivo, deve concordare con il sostantivo femminile a cui si riferisce (es. 'la llave perdida'). La forma maschile è 'perdido'.

Confondere Ser ed Estar

Errore:Soy perdida.

Correzione: Estoy perdida. (Si usa 'estar' perché essere persi è uno stato o una posizione temporanea, non una caratteristica permanente come accade in italiano con 'essere'.)

Confondere 'confundida' con 'perdida'

Molti studenti confondono 'confundida' (nel senso di disorientato mentalmente) con 'perdida'. Ricorda che 'perdida' si usa principalmente per indicare qualcosa di smarrito fisicamente o uno stato di incertezza esistenziale, non uno stato mentale specifico di confusione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.