Inklingo

Come si dice "danno" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdannoè dañousalo quando ti riferisci a un danno fisico, materiale o a cose e persone, come in caso di incidenti o eventi naturali.

dañoA2

Usalo quando ti riferisci a un danno fisico, materiale o a cose e persone, come in caso di incidenti o eventi naturali.

Scopri di più →
perjuicio🔊B2

Indica un effetto negativo generale o un danno che colpisce la salute, gli interessi o il benessere, spesso in modo astratto.

Scopri di più →
pérdida🔊B1

Si usa per indicare la mancanza di qualcosa di valore, specialmente in contesti economici o finanziari, come la perdita di denaro o beni.

Scopri di più →
costo🔊B1

Utilizzato quando il "danno" si traduce in una spesa, un sacrificio o una conseguenza negativa misurabile in termini di risorse o reputazione.

Scopri di più →
lesiónA2

Si riferisce specificamente a un danno fisico a una parte del corpo o, in senso più astratto e formale, a una violazione di diritti o interessi.

Scopri di più →
mal🔊B1

Usato in un senso più filosofico o morale, contrapposto al bene, per indicare il male in generale o un'azione malvagia.

Scopri di più →
siniestroB2

Si usa principalmente in ambito assicurativo per indicare un evento dannoso e imprevisto che causa perdite materiali o danni fisici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

daño

sostantivoA2generale
Usalo quando ti riferisci a un danno fisico, materiale o a cose e persone, come in caso di incidenti o eventi naturali.

Esempi

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

La tempesta ha causato molti danni ai raccolti.

perjuicio

per-HWEE-syohperˈxwi.sjo

sostantivoB2generale
Indica un effetto negativo generale o un danno che colpisce la salute, gli interessi o il benessere, spesso in modo astratto.
Un fiore appassito e marrone che pende in un vaso di fiori secco e crepato.

Esempi

El tabaco causa un gran perjuicio a los pulmones.

Il fumo causa un grande danno ai polmoni.

La huelga de transporte supuso un perjuicio económico para la ciudad.

Lo sciopero dei trasporti ha comportato una perdita economica per la città.

El juez ordenó el pago por daños y perjuicios.

Il giudice ha ordinato il pagamento di danni e perdite.

È una Cosa, Non un'Azione

Perjuicio è un sostantivo (una cosa). Se vuoi descrivere l'azione di danneggiare qualcuno, dovresti usare il verbo correlato 'perjudicar'.

Usare 'En perjuicio de'

Questa frase si usa per indicare chi viene danneggiato da un'azione. Pensala come 'a spese di' o 'a svantaggio di'.

La Trappola di 'Prejuicio'

Errore:Usare 'perjuicio' quando si intende 'pregiudizio' o 'bias'.

Correzione: Usa 'perjuicio' per danno/male. Usa 'prejuicio' per un'opinione preconcetta o un pregiudizio sociale.

sostantivoB1generale
Si usa per indicare la mancanza di qualcosa di valore, specialmente in contesti economici o finanziari, come la perdita di denaro o beni.

Esempi

La compañía tuvo que absorber la pérdida de diez millones de euros.

L'azienda ha dovuto assorbire la perdita di dieci milioni di euro.

costo

KOHS-tohˈkos.to

sostantivoB1generale
Utilizzato quando il "danno" si traduce in una spesa, un sacrificio o una conseguenza negativa misurabile in termini di risorse o reputazione.
Un singolo escursionista determinato si erge esausto ma trionfante sulla cima di una collina verde molto ripida, simboleggiando lo sforzo e il sacrificio necessari per raggiungere un obiettivo.

Esempi

La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.

La decisione ha avuto un costo politico molto alto per il presidente.

El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.

Il successo è stato raggiunto, ma a un enorme costo in tempo personale.

Uso Figurato

Questo significato descrive lo sforzo o le conseguenze, spesso abbinato a sostantivi astratti come 'emocional' (emotivo) o 'humano' (umano). Simile all'italiano quando si parla di 'costo umano' o 'costo emotivo'.

lesión

sostantivoA2generale
Si riferisce specificamente a un danno fisico a una parte del corpo o, in senso più astratto e formale, a una violazione di diritti o interessi.

Esempi

El jugador tiene una lesión en el tobillo.

Il giocatore ha un infortunio alla caviglia.

mal

malmal

sostantivoB1generale
Usato in un senso più filosofico o morale, contrapposto al bene, per indicare il male in generale o un'azione malvagia.
Una bilancia in equilibrio con una piuma bianca luminosa su un lato e una roccia scura e pesante sull'altro, che rappresenta il concetto di bene contro male.

Esempi

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

Il film parla della lotta tra il bene e il male.

No quiero hacerte ningún mal.

Non voglio farti alcun male.

El doctor busca el origen del mal.

Il medico sta cercando l'origine della malattia.

Sempre Maschile

Quando 'mal' è un sostantivo, è sempre maschile. Lo vedrai sempre con 'el' o 'un', come in 'el mal' (il male).

Confonderlo con l'avverbio

Errore:La lucha entre el bien y mal.

Correzione: La lucha entre el bien y el mal. Quando è un sostantivo che rappresenta il concetto di 'male', ha bisogno di un articolo come 'el' davanti.

siniestro

sostantivoB2formale
Si usa principalmente in ambito assicurativo per indicare un evento dannoso e imprevisto che causa perdite materiali o danni fisici.

Esempi

El seguro no cubrirá el siniestro si el conductor estaba bebido.

L'assicurazione non coprirà il sinistro se il conducente era ubriaco.

Attenzione alla differenza tra 'daño' e 'perjuicio'

La confusione più comune è tra 'daño' e 'perjuicio'. Ricorda che 'daño' si usa per danni concreti e materiali, mentre 'perjuicio' si riferisce più spesso a conseguenze negative astratte o a danni alla salute e agli interessi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.