costo
KOHS-toh
/ˈkos.to/
Il costo si riferisce al prezzo o alla spesa associata a un articolo.
📝 In Azione
El costo del billete de avión es muy alto.
A1Il costo del biglietto aereo è molto alto.
Necesitamos reducir los costos operativos.
B1Dobbiamo ridurre i costi operativi.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Maschile
Dato che 'costo' è maschile, usate sempre 'el' o 'un' prima di esso: 'el costo' (il costo), 'un costo' (una spesa). In italiano, il termine equivalente 'costo' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Confondere 'costo' e 'costa'
Errore: “Usare 'la costo' (genere errato).”
Correzione: Usate sempre 'el costo' (il prezzo/la spesa). 'La costa' significa 'la costa' o 'la riva' (la costa marittima).
⭐ Consigli d''uso
Chiedere il Prezzo
Un modo cortese e comune per chiedere il prezzo è: '¿Cuál es el costo de esto?' (Qual è il costo di questo?)

El costo può anche significare il sacrificio, lo sforzo o la perdita necessari per ottenere qualcosa.
costo(Sostantivo)
sacrificio
?sforzo o perdita richiesti
tassa
?heavy price or consequence
,danno
?negative impact
📝 In Azione
La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.
B2La decisione ha avuto un costo politico molto alto per il presidente.
El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.
B1Il successo è stato raggiunto, ma a un enorme costo in tempo personale.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Questo significato descrive lo sforzo o le conseguenze, spesso abbinato a sostantivi astratti come 'emocional' (emotivo) o 'humano' (umano). Simile all'italiano quando si parla di 'costo umano' o 'costo emotivo'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: costo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'costo' nel suo senso figurato (significato di sacrificio o sforzo)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'costo' e 'costa'?
'El costo' (maschile) significa il prezzo o la spesa. 'La costa' (femminile) ha due significati: può significare 'la costa' o 'la riva' (la costa marittima), OPPURE può essere una forma specifica del verbo 'costar' (costare), come in 'cueste lo que cueste' (costi quel che costi).
Posso usare 'costo' e 'precio' in modo intercambiabile?
Spesso, sì. Entrambi significano 'prezzo'. Tuttavia, 'costo' si riferisce spesso più specificamente alla spesa interna o al prezzo di produzione per un'azienda, mentre 'precio' è di solito l'importo finale addebitato al cliente. Per l'uso quotidiano, 'precio' è leggermente più comune quando si chiede quanto costa qualcosa.