Come si dice "sacrificio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sacrificio” è “costo” — usa "costo" quando ti riferisci allo sforzo, alla perdita o all'impegno necessario per ottenere qualcosa, specialmente in un contesto politico o di decisione importante.
costo
KOHS-tohˈkos.to

Esempi
La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.
La decisione ha avuto un costo politico molto alto per il presidente.
El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.
Il successo è stato raggiunto, ma a un enorme costo in tempo personale.
Uso Figurato
Questo significato descrive lo sforzo o le conseguenze, spesso abbinato a sostantivi astratti come 'emocional' (emotivo) o 'humano' (umano). Simile all'italiano quando si parla di 'costo umano' o 'costo emotivo'.
sacrificio
sah-kree-FEE-syohsa.kɾiˈfi.sjo

Esempi
Estudiar todos los días fue un gran sacrificio, pero valió la pena.
Studiare ogni giorno è stato un grande sacrificio, ma ne è valsa la pena.
Mis padres hicieron muchos sacrificios para que yo pudiera ir a la universidad.
I miei genitori hanno fatto molti sacrifici affinché io potessi andare all'università.
Su sacrificio y disciplina la llevaron a ganar la medalla de oro.
La sua dedizione e disciplina l'hanno portata a vincere la medaglia d'oro.
Los antiguos mayas realizaban sacrificios en sus templos.
Gli antichi Maya eseguivano sacrifici nei loro templi.
Uso di 'Hacer'
Per parlare di fare un sacrificio, lo spagnolo usa il verbo 'hacer' (fare): 'hacer un sacrificio'. In italiano useremmo semplicemente 'fare un sacrificio', ma è importante notare che lo spagnolo usa 'hacer' dove l'italiano usa 'fare'.
Verbi per i Rituali
Quando ci si riferisce a un'offerta rituale, si usano spesso verbi come 'realizar' (eseguire/compiere) o 'ofrecer' (offrire). Questo è simile all'italiano, dove si usa 'fare' o 'compiere un sacrificio'.
Scelta del Verbo
Errore: “Hizo mucho sacrificio.”
Correzione: Hizo muchos sacrificios. (Spesso usato al plurale quando ci si riferisce a molteplici atti di sforzo o rinuncia. In italiano 'fare molto sacrificio' è più comune, ma in spagnolo il plurale è frequente.)
coste
KOHS-tehˈkoste

Esempi
El éxito tuvo un gran coste personal para el atleta.
Il successo ha avuto un grande tributo personale per l'atleta.
Ganar el juicio tuvo un coste emocional muy alto.
Vincere la causa ha avuto un costo emotivo molto alto.
No podemos permitirnos el coste humano de esta decisión.
Non possiamo permetterci il tributo umano di questa decisione.
Uso Astratto
Proprio come in italiano con 'costo', puoi usare 'coste' per parlare di cose che non sono denaro, come tempo, salute o felicità. In italiano, 'costo' può essere usato in senso figurato, ad esempio 'il costo della vita' o 'il costo di un errore'.
Confusione con 'Costa'
Errore: “A toda coste.”
Correzione: A toda costa. Mentre 'coste' significa spesa, 'costa' è usato nell'idioma specifico che significa 'a tutti i costi'.
ofrenda
oh-fren-dahoˈfɾenda

Esempi
Pusimos una ofrenda con fotos de mis abuelos.
Abbiamo allestito un altare con le foto dei miei nonni.
Llevaron flores como ofrenda a la iglesia.
Hanno portato fiori come offerta alla chiesa.
Este concierto es una ofrenda a la paz mundial.
Questo concerto è un omaggio alla pace mondiale.
Una parola femminile
Poiché termina in 'a', questa parola è femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa (ad esempio, 'la ofrenda'). In italiano, molte parole che terminano in -a sono femminili, come 'offerta', 'tavola', 'casa'.
Abbinamento del verbo
In un contesto rituale, come il Giorno dei Morti, si usa il verbo 'poner' (mettere/posare) per descrivere l'allestimento della mostra. In italiano, useremmo più comunemente 'allestire' o 'preparare'.
Regalo vs. Offerta
Errore: “Usare 'ofrenda' per un regalo di compleanno.”
Correzione: Usa 'regalo' per regali di compleanno o di Natale. Usa 'ofrenda' solo per tributi religiosi, rituali o simbolici. In italiano, 'regalo' si usa per i doni personali, mentre 'offerta' si riserva a contesti più formali o religiosi.
Confusione tra "costo" e "sacrificio"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



