Inklingo

perdida

persa?mancante o non trovabile,confusa?smarrita o emotivamente persa
Anche:smarrita?not present,alla deriva?emotionally or figuratively lost

per-DEE-dah

/peɾˈðiða/
neutral
Un piccolo orsacchiotto logoro sdraiato da solo su un ampio sentiero di terra vuoto circondato da alti alberi verdi in una foresta, a simboleggiare qualcosa che manca.

Questa immagine mostra un oggetto mancante o non trovabile, che illustra il significato di 'persa' (perdida).

perdida(Aggettivo)

fA1

persa

?

mancante o non trovabile

,

confusa

?

smarrita o emotivamente persa

Anche:

smarrita

?

not present

,

alla deriva

?

emotionally or figuratively lost

📝 In Azione

Mi billetera está perdida. ¿La has visto?

A1

Il mio portafoglio è perso. L'hai visto?

Ella se sentía completamente perdida en la gran ciudad.

B1

Si sentiva completamente persa (confusa/smarrita) nella grande città.

La señal de radio está perdida en esta zona de montaña.

B2

Il segnale radio è perso in questa zona montuosa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • extraviada (smarrita)
  • desorientada (disorientata)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • persona perdidapersona scomparsa
  • causa perdidacausa persa

💡 Punti grammaticali

Accordo con i Sostantivi

Dato che 'perdida' è un aggettivo, deve concordare con il sostantivo femminile a cui si riferisce (es. 'la llave perdida'). La forma maschile è 'perdido'.

❌ Errori Comuni

Confondere Ser ed Estar

Errore:Soy perdida.

Correzione: Estoy perdida. (Si usa 'estar' perché essere persi è uno stato o una posizione temporanea, non una caratteristica permanente come accade in italiano con 'essere'.)

⭐ Consigli d''uso

Sentirsi Persi

Per esprimere che tu sei perso/a o confuso/a, usa sempre 'Estoy perdido/a' (Io sono perso/a). Non usare mai 'Tengo perdido' (che significherebbe 'Ho perso qualcosa').

Un salvadanaio di ceramica frantumato a terra accanto a una piccola pila di monete sparse, a simboleggiare un danno finanziario o una perdita.

Rappresenta un danno finanziario o una diminuzione di beni, illustrando il significato di 'perdita' (perdida).

perdida(Sostantivo)

fB1

perdita

?

danno finanziario o militare

,

perdita

?

contesto militare (inteso come 'caduto')

Anche:

spreco

?

loss of material

,

la persona persa

?

referring to a marginalized person

📝 In Azione

La compañía reportó una gran pérdida este trimestre.

B1

L'azienda ha riportato una grande perdita questo trimestre.

Una sola pérdida de tiempo puede arruinar el proyecto.

B2

Una singola perdita (spreco) di tempo può rovinare il progetto.

La pérdida de vidas fue lamentable en aquel desastre.

C1

La perdita di vite umane è stata deplorevole in quel disastro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • deterioro (deterioramento)
  • baja (caduto/a)

Contrari

  • ganancia (guadagno)
  • recuperación (recupero)

Collocazioni Comuni

  • pérdida de memoriaperdita di memoria
  • pérdida de pesoperdita di peso

💡 Punti grammaticali

Uso dell'Articolo

Quando usato come sostantivo, 'pérdida' (con accento) usa spesso l'articolo determinativo 'la' (la pérdida) e si riferisce solitamente a un concetto astratto di perdita o a una quantità misurabile persa.

⭐ Consigli d''uso

Differenza di Accento

Nota che 'perdida' (aggettivo/participio) ha l'accento sulla seconda sillaba, ma 'pérdida' (sostantivo, che significa 'perdita') richiede l'accento grafico ed è la forma sostantivale più comune.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: perdida

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'perdida' come aggettivo?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

perder(perdere) - Verbo
perdido(perso (maschile)) - Aggettivo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'perdida' e 'pérdida'?

'Perdida' (senza accento) è l'aggettivo, significa 'persa' (es. 'la niña perdida'). 'Pérdida' (con accento) è il sostantivo, significa 'perdita' (es. 'una gran pérdida financiera'). Vengono pronunciate quasi identicamente, ma l'accento segna la differenza di funzione.

Come uso 'perdida' quando parlo di me stessa?

Se sei una donna, dici 'Estoy perdida' (Io sono persa). Se sei un uomo, dici 'Estoy perdido'. Ricorda di usare il verbo 'estar' (essere in una posizione/stato), non 'ser' (essere una caratteristica permanente), a differenza dell'italiano dove si usa sempre 'essere'.