Inklingo

perdido

perso?incapace di trovare la propria strada
Anche:smarrito?when an object cannot be found

pehr-DEE-doh

/peɾˈdi.ðo/
neutral
Un bambino piccolo in piedi da solo e confuso in una vasta e fitta foresta verde, a simboleggiare l'essere fisicamente perso.

Il significato più comune di perdido è 'perso' o 'smarrito', spesso usato per descrivere qualcuno che non riesce a trovare la strada.

perdido(Aggettivo)

mA2

perso

?

incapace di trovare la propria strada

Anche:

smarrito

?

when an object cannot be found

📝 In Azione

Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?

A2

Credo che siamo persi. Hai una mappa?

He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.

B1

Ho cercato dappertutto, ma il mio libro è ancora smarrito.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • extraviado (smarrito, andato fuori strada)
  • desorientado (disorientato)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • estar perdidoessere perso
  • niño perdidobambino smarrito
  • perro perdidocane smarrito

💡 Punti grammaticali

Concordanza con il Sostantivo

Essendo un aggettivo, 'perdido' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'perdida' per il femminile, e aggiungi una '-s' per il plurale ('perdidos', 'perdidas'). Questo è molto simile all'italiano (es. 'perso/a/i/e').

Uso con 'Estar'

Per dire che qualcuno o qualcosa è perso, userai quasi sempre il verbo 'estar' (es. 'El gato está perdido'), perché l'essere perso è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente come in italiano con 'essere'.

❌ Errori Comuni

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Mi cartera es perdida.

Correzione: Mi cartera está perdida. Usa 'estar' per lo stato temporaneo dell'essere smarrito. Dire 'es perdida' suona molto innaturale, proprio come in italiano ('la mia borsa è persa' suona strano se intendi che l'hai persa ora).

⭐ Consigli d''uso

Dal verbo 'perder'

'Perdido' deriva dal verbo 'perder' (perdere). Pensalo come il risultato di quell'azione: se 'pierdes' (perdi) le chiavi, le tue chiavi sono ora 'perdidas' (perse).

Un primo piano di un paio di mani che lasciano cadere inutilmente sabbia dorata fine sul terreno, a simboleggiare tempo o sforzo sprecato.

Perdido può descrivere qualcosa che è 'sprecato' o 'mancato', come tiempo perdido (tempo sprecato) o un'oportunidad perdida (opportunità mancata).

perdido(Aggettivo)

mB1

sprecato

?

riferito a tempo o sforzo

Anche:

mancata

?

referring to an opportunity

📝 In Azione

Discutir sobre eso es tiempo perdido.

B1

Discutere di questo è tempo sprecato.

Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.

B1

È stata un'opportunità mancata per imparare qualcosa di nuovo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • desaprovechado (non sfruttato, sprecato)
  • malgastado (sprecato, dilapidato)

Contrari

  • aprovechado (colto, sfruttato)

Collocazioni Comuni

  • tiempo perdidotempo sprecato
  • oportunidad perdidaopportunità mancata
  • esfuerzo perdidosforzo sprecato

⭐ Consigli d''uso

Il 'Perdere' Astratto

Questo significato estende l'idea di 'perso' da una posizione fisica a cose astratte come il tempo o le occasioni. Se non lo usi, è 'sprecato'.

Un'auto d'epoca completamente fatiscente e rotta con pezzi mancanti, abbandonata in un campo polveroso, a simboleggiare una causa persa o una situazione senza speranza.

Colloquialmente, perdido può significare 'senza speranza' o 'una causa persa', descrivendo una persona o una situazione irrecuperabile.

perdido(Aggettivo)

mB2

senza speranza

?

una persona o situazione irrecuperabile

Anche:

una causa persa

?

something destined to fail

,

rovinato

?

morally or financially

📝 In Azione

Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.

B2

Cercare di riparare quell'auto vecchia è una causa persa.

Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.

B2

Da quando ha lasciato gli studi, i suoi genitori pensano che sia un ragazzo senza speranza.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sin remedio (senza rimedio, irrecuperabile)
  • condenado (condannato)

Contrari

  • prometedor (promettente)

Modi di Dire & Espressioni

  • ser un caso perdidoessere un caso disperato/perso

💡 Punti grammaticali

Uso con 'Ser'

A differenza dell'essere fisicamente perso (estar perdido), quando definisci qualcuno o qualcosa come una 'causa persa', spesso usi il verbo 'ser' (es. 'es un caso perdido'), perché stai descrivendo una caratteristica più permanente. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'è un caso disperato'.

⭐ Consigli d''uso

Connotazione Forte

Definire una persona 'perdido' in questo senso è piuttosto forte e giudicante. Implica che sia su una cattiva strada nella vita, coinvolta in vizi o senza futuro.

Una persona in cartone animato che fluttua felicemente in aria, occhi chiusi, circondata da molti cuori rossi e nuvole rosa, a simboleggiare l'essere perso nell'amore.

Usato informalmente, perdido significa 'cotta persa' o 'perso d'amore' (perdido por alguien).

perdido(Aggettivo)

mC1

innamorato pazzo

?

profondamente innamorato

Anche:

pazzo di

?

infatuated with someone

📝 In Azione

Está completamente perdido por su nueva novia.

C1

È completamente pazzo per la sua nuova ragazza.

Desde que la conoció, anda perdido de amor.

C1

Da quando l'ha conosciuta, è perso d'amore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • estar perdido por alguienessere perso d'amore per qualcuno

⭐ Consigli d''uso

Struttura: 'perdido por alguien'

Questo significato romantico segue quasi sempre lo schema 'estar perdido por' + la persona di cui si è innamorati. Trasmette la sensazione di essere così innamorati da aver 'perso' i sensi, simile all'espressione italiana 'perso d'amore'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: perdido

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'perdido' nel senso di 'sprecato'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'ser perdido' e 'estar perdido'?

Ottima domanda! Riguarda la temporalità contro la permanenza. Usi 'estar perdido' per dire che qualcuno o qualcosa è fisicamente smarrito, perché è uno stato temporaneo ('Estoy perdido en Madrid'). Usi 'ser' nella frase specifica 'ser un caso perdido' per dire 'essere un caso disperato', che è visto come una caratteristica più permanente. Questo è simile alla distinzione tra 'essere' e 'stare' in italiano, ma qui 'estar' è usato per la localizzazione temporanea.

'Perdido' è sempre maschile?

No, è un aggettivo, quindi deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando di un sostantivo femminile, usi 'perdida'. Per esempio, 'la llave perdida' (la chiave persa). Se è plurale, aggiungi una 's': 'los niños perdidos' (i bambini persi) o 'las llaves perdidas' (le chiavi perse).

Posso usare 'perdido' come sostantivo?

Sì, ma è meno comune e può essere un po' antiquato o letterario. Potresti sentire qualcuno chiamato 'un perdido', intendendo una persona dissoluta o un mascalzone. Tuttavia, concentrarsi sul suo uso come aggettivo ('perso', 'sprecato', 'senza speranza') sarà molto più utile per la conversazione quotidiana.