Inklingo

perdido

pehr-DEE-dohpeɾˈdi.ðo

perso

Anche: smarrito
Un bambino piccolo in piedi da solo e confuso in una vasta e fitta foresta verde, a simboleggiare l'essere fisicamente perso.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 In Azione

Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?

A2

Credo che siamo persi. Hai una mappa?

He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.

B1

Ho cercato dappertutto, ma il mio libro è ancora smarrito.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • extraviado (smarrito, andato fuori strada)
  • desorientado (disorientato)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • estar perdidoessere perso
  • niño perdidobambino smarrito
  • perro perdidocane smarrito

sprecato

Anche: mancata
Un primo piano di un paio di mani che lasciano cadere inutilmente sabbia dorata fine sul terreno, a simboleggiare tempo o sforzo sprecato.

📝 In Azione

Discutir sobre eso es tiempo perdido.

B1

Discutere di questo è tempo sprecato.

Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.

B1

È stata un'opportunità mancata per imparare qualcosa di nuovo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • desaprovechado (non sfruttato, sprecato)
  • malgastado (sprecato, dilapidato)

Contrari

  • aprovechado (colto, sfruttato)

Collocazioni Comuni

  • tiempo perdidotempo sprecato
  • oportunidad perdidaopportunità mancata
  • esfuerzo perdidosforzo sprecato

senza speranza

Anche: una causa persa, rovinato
AggettivomB2informal
Un'auto d'epoca completamente fatiscente e rotta con pezzi mancanti, abbandonata in un campo polveroso, a simboleggiare una causa persa o una situazione senza speranza.

📝 In Azione

Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.

B2

Cercare di riparare quell'auto vecchia è una causa persa.

Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.

B2

Da quando ha lasciato gli studi, i suoi genitori pensano che sia un ragazzo senza speranza.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sin remedio (senza rimedio, irrecuperabile)
  • condenado (condannato)

Contrari

Modi di Dire & Espressioni

  • ser un caso perdidoessere un caso disperato/perso

innamorato pazzo

Anche: pazzo di
AggettivomC1informal
Una persona in cartone animato che fluttua felicemente in aria, occhi chiusi, circondata da molti cuori rossi e nuvole rosa, a simboleggiare l'essere perso nell'amore.

📝 In Azione

Está completamente perdido por su nueva novia.

C1

È completamente pazzo per la sua nuova ragazza.

Desde que la conoció, anda perdido de amor.

C1

Da quando l'ha conosciuta, è perso d'amore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • estar perdido por alguienessere perso d'amore per qualcuno

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: perdido

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'perdido' nel senso di 'sprecato'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal latino 'perditus', che è il participio passato del verbo 'perdere'. 'Perdere' significava 'distruggere' o 'smarrire', combinando 'per-' (attraverso, verso la distruzione) e 'dare' (dare). Quindi, qualcosa di 'perdido' è qualcosa che è stato 'dato alla distruzione' o semplicemente perso.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: perdidoFrench: perduItalian: perduto

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'ser perdido' e 'estar perdido'?

Ottima domanda! Riguarda la temporalità contro la permanenza. Usi 'estar perdido' per dire che qualcuno o qualcosa è fisicamente smarrito, perché è uno stato temporaneo ('Estoy perdido en Madrid'). Usi 'ser' nella frase specifica 'ser un caso perdido' per dire 'essere un caso disperato', che è visto come una caratteristica più permanente. Questo è simile alla distinzione tra 'essere' e 'stare' in italiano, ma qui 'estar' è usato per la localizzazione temporanea.

'Perdido' è sempre maschile?

No, è un aggettivo, quindi deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando di un sostantivo femminile, usi 'perdida'. Per esempio, 'la llave perdida' (la chiave persa). Se è plurale, aggiungi una 's': 'los niños perdidos' (i bambini persi) o 'las llaves perdidas' (le chiavi perse).

Posso usare 'perdido' come sostantivo?

Sì, ma è meno comune e può essere un po' antiquato o letterario. Potresti sentire qualcuno chiamato 'un perdido', intendendo una persona dissoluta o un mascalzone. Tuttavia, concentrarsi sul suo uso come aggettivo ('perso', 'sprecato', 'senza speranza') sarà molto più utile per la conversazione quotidiana.