Inklingo

Come si dice "rovinato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrovinatoè arruinadousalo quando "rovinato" si riferisce a una rovina finanziaria o a un fallimento generale, indicando perdita di beni o status..

arruinado🔊B1

Usalo quando "rovinato" si riferisce a una rovina finanziaria o a un fallimento generale, indicando perdita di beni o status.

Scopri di più →
destrozado🔊B1

Impiegalo quando "rovinato" significa fisicamente danneggiato o distrutto, spesso in modo grave, come nel caso di un oggetto o una struttura.

Scopri di più →
destruido🔊B1

Usalo quando "rovinato" implica una distruzione completa, la completa eliminazione di qualcosa, come un edificio o un documento.

Scopri di più →
arruinóB1

Scegli questa forma verbale quando "rovinato" si riferisce all'azione passata di causare danno finanziario, fisico o di guastare qualcosa (un evento, un umore).

Scopri di più →
acabado🔊B2

Utilizzalo quando "rovinato" indica uno stato di estrema stanchezza o esaurimento fisico, come dopo uno sforzo intenso.

Scopri di più →
perdido🔊B2

Usa "perdido" quando "rovinato" si riferisce a una situazione senza speranza, a qualcosa o qualcuno dato per perso o irrecuperabile.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

arruinado

/ah-rwee-NAH-doh//ar.rwiˈna.ðo/

aggettivoB1generale
Usalo quando "rovinato" si riferisce a una rovina finanziaria o a un fallimento generale, indicando perdita di beni o status.
Una parete di un castello in pietra antica e fatiscente che mostra crepe significative e grandi pezzi che cadono, a simboleggiare la distruzione e la rovina completa.

Esempi

Después de la inversión fallida, se quedó arruinado.

Dopo l'investimento fallito, è rimasto sul lastrico.

Su reputación está arruinada por el escándalo.

La sua reputazione è rovinata dallo scandalo.

El incendio dejó la casa completamente arruinada.

L'incendio ha lasciato la casa completamente distrutta.

L'accordo è Cruciale

Dato che 'arruinado' è un aggettivo, assicurati che concordi con ciò che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): 'arruinado', 'arruinada', 'arruinados', 'arruinadas'.

Usare SER vs. ESTAR

Si usa quasi sempre 'estar' (essere) con 'arruinado' perché descrive la condizione o lo stato attuale di qualcuno o qualcosa, non una qualità intrinseca. In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma in spagnolo 'estar' indica lo stato temporaneo o il risultato di un'azione.

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:La empresa está arruinado.

Correzione: La empresa está arruinada. (Poiché 'empresa' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano: 'L'azienda è rovinata').

destrozado

des-tro-ZAH-doh/des.tɾoˈθa.ðo/

aggettivoB1generale
Impiegalo quando "rovinato" significa fisicamente danneggiato o distrutto, spesso in modo grave, come nel caso di un oggetto o una struttura.
Una piccola casa giocattolo di legno giace in pezzi sul pavimento, chiaramente rotta e fisicamente rovinata.

Esempi

El terremoto dejó el puente destrozado.

Il terremoto ha lasciato il ponte distrutto.

Encontraron la bicicleta destrozada en el bosque.

Hanno trovato la bicicletta sfasciata nel bosco.

Deve Concordare

Dato che 'destrozado' funge da aggettivo, deve concordare in genere e numero con il nome a cui si riferisce. Ad esempio: 'la pared destrozada' (il muro distrutto) o 'los coches destrozados' (le macchine distrutte). In italiano, questo è simile all'uso degli aggettivi italiani.

Uso di 'Ser'

Errore:La casa es destrozada.

Correzione: Usare 'estar' (La casa está destrozada) perché 'destrozado' descrive uno stato o una condizione temporanea risultante da un'azione, non una caratteristica permanente. Questo è analogo all'uso di 'essere' vs 'stare' in italiano per stati temporanei.

destruido

des-TRU-ee-doh/desˈtɾwiðo/

aggettivoB1generale
Usalo quando "rovinato" implica una distruzione completa, la completa eliminazione di qualcosa, come un edificio o un documento.
Una parete di un castello in pietra fatiscente, parzialmente crollata e coperta di edera, che illustra uno stato di rovina.

Esempi

El castillo medieval quedó completamente destruido por el incendio.

Il castello medievale rimase completamente distrutto dall'incendio.

Después de la derrota, el equipo se sintió moralmente destruido.

Dopo la sconfitta, la squadra si è sentita moralmente distrutta (rovinata).

Hemos destruido todos los documentos antiguos.

Abbiamo distrutto tutti i vecchi documenti.

¿Quién ha destruido mi pastel de cumpleaños?

Chi ha distrutto la mia torta di compleanno?

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'destruido' deve cambiare la desinenza per concordare con ciò che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'la ciudad destruida', 'los coches destruidos'.

Forma Fissa con 'Haber'

Quando usato per formare i tempi composti (come 'he destruido', 'has destruido'), il participio non cambia mai. Rimane sempre 'destruido', indipendentemente dal soggetto o dall'oggetto.

Dimenticare il Cambiamento di Genere

Errore:La casa está destruido.

Correzione: La casa está destruida. (Poiché 'casa' è femminile, l'aggettivo deve essere femminile.)

Cambiare il Participio con 'Haber'

Errore:Ellos han destruidos las cajas.

Correzione: Ellos han destruido las cajas. (Il participio 'destruido' rimane maschile singolare quando usato con 'haber', a differenza dell'italiano dove si accorda con il complemento oggetto.)

arruinó

verbo (forma coniugata)B1generale
Scegli questa forma verbale quando "rovinato" si riferisce all'azione passata di causare danno finanziario, fisico o di guastare qualcosa (un evento, un umore).

Esempi

El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.

L'uragano ha rovinato tutti i raccolti sulla costa.

acabado

ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

aggettivoB2generale
Utilizzalo quando "rovinato" indica uno stato di estrema stanchezza o esaurimento fisico, come dopo uno sforzo intenso.
Un piccolo orso dei cartoni animati estremamente esausto sdraiato completamente piatto, a faccia in giù sul pavimento, con piccoli segni di sudore intorno.

Esempi

Después de la excursión, el corredor estaba completamente acabado.

Dopo l'escursione, il corridore era completamente esausto.

El viejo motor ya estaba acabado y tuvimos que reemplazarlo.

Il vecchio motore era già rovinato e abbiamo dovuto sostituirlo.

Si el negocio cierra, estamos acabados.

Se l'azienda chiude, siamo rovinati/finiti.

Uso con Estar

Questo stato emotivo o fisico usa sempre il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché descrive una condizione attuale, non una caratteristica permanente. In italiano useremmo 'essere' (sono finito).

perdido

/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

aggettivoB2generale
Usa "perdido" quando "rovinato" si riferisce a una situazione senza speranza, a qualcosa o qualcuno dato per perso o irrecuperabile.
Un'auto d'epoca completamente fatiscente e rotta con pezzi mancanti, abbandonata in un campo polveroso, a simboleggiare una causa persa o una situazione senza speranza.

Esempi

Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.

Cercare di riparare quell'auto vecchia è una causa persa.

Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.

Da quando ha lasciato gli studi, i suoi genitori pensano che sia un ragazzo senza speranza.

Uso con 'Ser'

A differenza dell'essere fisicamente perso (estar perdido), quando definisci qualcuno o qualcosa come una 'causa persa', spesso usi il verbo 'ser' (es. 'es un caso perdido'), perché stai descrivendo una caratteristica più permanente. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'è un caso disperato'.

Distinguere tra rovina fisica e finanziaria

La confusione più comune è tra 'arruinado' (rovina finanziaria/fallimento) e parole come 'destrozado' o 'destruido' (danno fisico/distruzione). Ricorda che 'arruinado' si usa principalmente per le finanze, mentre gli altri si riferiscono a danni materiali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.