Inklingo

Come si dice "distrutto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdistruttoè destrozadousato per descrivere qualcosa o qualcuno che ha subito un danno fisico grave o è stato ridotto in pessime condizioni.

destrozado🔊B1

Usato per descrivere qualcosa o qualcuno che ha subito un danno fisico grave o è stato ridotto in pessime condizioni.

Scopri di più →
destruido🔊B1

Indica uno stato di completa rovina o annientamento, spesso a seguito di un'azione esterna come un incendio o una guerra.

Scopri di più →
arruinado🔊B1

Usato principalmente per descrivere una situazione finanziaria disastrosa o una persona che ha perso tutto il suo denaro.

Scopri di più →
devastado🔊B2

Descrive uno stato di profonda tristezza, shock o disperazione emotiva, simile a "distrutto" a livello psicologico.

Scopri di più →
fundido🔊B1

Usato colloquialmente per indicare estrema stanchezza fisica o mentale, come se si fosse esauriti completamente.

Scopri di più →
molido🔊B1

Simile a 'fundido', indica una stanchezza fisica estrema, spesso dopo un'attività fisica intensa.

Scopri di più →
arruinóB1

Forma coniugata del verbo 'arruinar', usata per descrivere l'azione passata di aver rovinato o distrutto qualcosa, specialmente in senso lato o finanziario.

Scopri di più →
pedazos🔊B1

Usato nell'espressione 'estar hecho pedazos' per indicare uno stato di estrema stanchezza fisica o emotiva, o che qualcosa è stato ridotto in mille pezzi.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

destrozado

des-tro-ZAH-dohdes.tɾoˈθa.ðo

aggettivoB1nessun contesto
Usato per descrivere qualcosa o qualcuno che ha subito un danno fisico grave o è stato ridotto in pessime condizioni.
Una piccola casa giocattolo di legno giace in pezzi sul pavimento, chiaramente rotta e fisicamente rovinata.

Esempi

El fuerte viento dejó el tejado destrozado.

Il forte vento ha lasciato il tetto distrutto.

El terremoto dejó el puente destrozado.

Il terremoto ha lasciato il ponte distrutto.

Encontraron la bicicleta destrozada en el bosque.

Hanno trovato la bicicletta sfasciata nel bosco.

Deve Concordare

Dato che 'destrozado' funge da aggettivo, deve concordare in genere e numero con il nome a cui si riferisce. Ad esempio: 'la pared destrozada' (il muro distrutto) o 'los coches destrozados' (le macchine distrutte). In italiano, questo è simile all'uso degli aggettivi italiani.

Uso di 'Ser'

Errore:La casa es destrozada.

Correzione: Usare 'estar' (La casa está destrozada) perché 'destrozado' descrive uno stato o una condizione temporanea risultante da un'azione, non una caratteristica permanente. Questo è analogo all'uso di 'essere' vs 'stare' in italiano per stati temporanei.

destruido

des-TRU-ee-dohdesˈtɾwiðo

aggettivoB1stato di rovina
Indica uno stato di completa rovina o annientamento, spesso a seguito di un'azione esterna come un incendio o una guerra.
Una parete di un castello in pietra fatiscente, parzialmente crollata e coperta di edera, che illustra uno stato di rovina.

Esempi

El edificio fue destruido por el fuego.

L'edificio fu distrutto dal fuoco.

El castillo medieval quedó completamente destruido por el incendio.

Il castello medievale è rimasto completamente distrutto dall'incendio.

Después de la derrota, el equipo se sintió moralmente destruido.

Dopo la sconfitta, la squadra si è sentita moralmente distrutta (rovinata).

Hemos destruido todos los documentos antiguos.

Abbiamo distrutto tutti i vecchi documenti.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'destruido' deve cambiare la desinenza per concordare con ciò che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'la ciudad destruida', 'los coches destruidos'.

Forma Fissa con 'Haber'

Quando usato per formare i tempi composti (come 'he destruido', 'has destruido'), il participio non cambia mai. Rimane sempre 'destruido', indipendentemente dal soggetto o dall'oggetto.

Dimenticare il Cambiamento di Genere

Errore:La casa está destruido.

Correzione: La casa está destruida. (Poiché 'casa' è femminile, l'aggettivo deve essere femminile.)

Cambiare il Participio con 'Haber'

Errore:Ellos han destruidos las cajas.

Correzione: Ellos han destruido las cajas. (Il participio 'destruido' rimane maschile singolare quando usato con 'haber', a differenza dell'italiano dove si accorda con il complemento oggetto.)

destruido

des-TRU-ee-dohdesˈtɾwiðo

participio passatoA2usato dopo 'avere'
Utilizzato come ausiliare nei tempi composti per indicare l'azione di aver annientato o distrutto qualcosa.
Una parete di un castello in pietra fatiscente, parzialmente crollata e coperta di edera, che illustra uno stato di rovina.

Esempi

Hemos destruido todos los documentos antiguos.

Abbiamo distrutto tutti i vecchi documenti.

El castillo medieval quedó completamente destruido por el incendio.

Il castello medievale è rimasto completamente distrutto dall'incendio.

Después de la derrota, el equipo se sintió moralmente destruido.

Dopo la sconfitta, la squadra si è sentita moralmente distrutta (rovinata).

¿Quién ha destruido mi pastel de cumpleaños?

Chi ha distrutto la mia torta di compleanno?

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'destruido' deve cambiare la desinenza per concordare con ciò che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'la ciudad destruida', 'los coches destruidos'.

Forma Fissa con 'Haber'

Quando usato per formare i tempi composti (come 'he destruido', 'has destruido'), il participio non cambia mai. Rimane sempre 'destruido', indipendentemente dal soggetto o dall'oggetto.

Dimenticare il Cambiamento di Genere

Errore:La casa está destruido.

Correzione: La casa está destruida. (Poiché 'casa' è femminile, l'aggettivo deve essere femminile.)

Cambiare il Participio con 'Haber'

Errore:Ellos han destruidos las cajas.

Correzione: Ellos han destruido las cajas. (Il participio 'destruido' rimane maschile singolare quando usato con 'haber', a differenza dell'italiano dove si accorda con il complemento oggetto.)

arruinado

ah-rwee-NAH-dohar.rwiˈna.ðo

aggettivoB1nessun contesto
Usato principalmente per descrivere una situazione finanziaria disastrosa o una persona che ha perso tutto il suo denaro.
Una parete di un castello in pietra antica e fatiscente che mostra crepe significative e grandi pezzi che cadono, a simboleggiare la distruzione e la rovina completa.

Esempi

Después de la inversión fallida, se quedó arruinado.

Dopo l'investimento fallito, è rimasto al verde.

Su reputación está arruinada por el escándalo.

La sua reputazione è rovinata dallo scandalo.

El incendio dejó la casa completamente arruinada.

L'incendio ha lasciato la casa completamente distrutta.

L'accordo è Cruciale

Dato che 'arruinado' è un aggettivo, assicurati che concordi con ciò che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): 'arruinado', 'arruinada', 'arruinados', 'arruinadas'.

Usare SER vs. ESTAR

Si usa quasi sempre 'estar' (essere) con 'arruinado' perché descrive la condizione o lo stato attuale di qualcuno o qualcosa, non una qualità intrinseca. In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma in spagnolo 'estar' indica lo stato temporaneo o il risultato di un'azione.

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:La empresa está arruinado.

Correzione: La empresa está arruinada. (Poiché 'empresa' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano: 'L'azienda è rovinata').

devastado

deh-bahs-TAH-dohdeβasˈtaðo

aggettivoB2nessun contesto
Descrive uno stato di profonda tristezza, shock o disperazione emotiva, simile a "distrutto" a livello psicologico.
Un personaggio triste seduto da solo su una piccola panchina di legno con la testa tra le mani.

Esempi

Juan quedó devastado cuando supo la noticia del accidente.

Juan è rimasto devastato quando ha saputo la notizia dell'incidente.

Me siento devastada por la pérdida de mi mejor amiga.

Mi sento devastata per la perdita della mia migliore amica.

La familia está devastada y pide privacidad.

La famiglia è devastata e chiede privacy.

Cambiare la desinenza

Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con la persona. Usa 'devastado' per un uomo e 'devastada' per una donna.

Usarlo con 'Quedar'

In spagnolo, usiamo spesso la parola 'quedar' (rimanere) con questo aggettivo per indicare come una persona si è sentita dopo un grande evento. In italiano, useremmo più comunemente 'rimanere' o 'sentirsi'.

Non usare 'Ser'

Errore:Él es devastado.

Correzione: Él está devastado (o 'quedó devastado'). Usiamo 'estar' perché stiamo descrivendo uno stato o un sentimento, non un tratto caratteriale permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'sentirsi' in questo contesto.

fundido

foon-DEE-dohfunˈdiðo

aggettivoB1nessun contesto
Usato colloquialmente per indicare estrema stanchezza fisica o mentale, come se si fosse esauriti completamente.
Una persona stanca seduta su un divano morbido con la testa appoggiata all'indietro e gli occhi chiusi.

Esempi

Después de trabajar doce horas, estoy fundido.

Dopo aver lavorato dodici ore, sono distrutto.

No puedo salir esta noche, me quedé fundida en el sofá.

Non posso uscire stasera, sono completamente svuotato sul divano.

El entrenamiento de hoy nos dejó fundidos a todos.

L'allenamento di oggi ci ha lasciato tutti esausti.

Uso con 'Estar'

Usa sempre il verbo 'estar' (essere) con questo significato, perché l'esaurimento è uno stato temporaneo, non un tratto di personalità permanente.

Fundido vs. Cansado

Errore:Usare 'fundido' in una riunione formale.

Correzione: Attieniti a 'cansado' o 'agotado' in contesti formali. 'Fundido' è molto informale, come dire che sei 'fritto'.

molido

mo-LEE-dohmoˈliðo

aggettivoB1nessun contesto
Simile a 'fundido', indica una stanchezza fisica estrema, spesso dopo un'attività fisica intensa.
Un escursionista stanco seduto su una roccia con la testa tra le mani e uno zaino a terra.

Esempi

Después de correr el maratón, terminé molido.

Dopo aver corso la maratona, sono finito esausto.

Estoy molida de tanto trabajar en el jardín.

Sono sfinito da tutto questo lavoro in giardino.

Me siento molido; creo que me voy a dormir temprano.

Mi sento distrutto; penso che andrò a dormire presto.

Uso di 'Estar' per Stati Temporanei

Poiché essere esausti è uno stato o una sensazione temporanea, usa sempre 'estar' (essere) con 'molido'.

Verbo 'Essere' Sbagliato

Errore:Soy molido.

Correzione: Estoy molido. Usa 'estar' perché la stanchezza è una condizione, non un tratto di personalità permanente.

arruinó

verboB1nessun contesto
Forma coniugata del verbo 'arruinar', usata per descrivere l'azione passata di aver rovinato o distrutto qualcosa, specialmente in senso lato o finanziario.

Esempi

El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.

L'uragano ha rovinato tutti i raccolti sulla costa.

pedazos

peh-DAH-sospeˈða.θos

sostantivoB1completamente rovinato o distrutto (di cose)
Usato nell'espressione 'estar hecho pedazos' per indicare uno stato di estrema stanchezza fisica o emotiva, o che qualcosa è stato ridotto in mille pezzi.
Una semplice figura a cartone animato seduta da sola su una panchina di legno, curva con la testa tra le mani, che trasmette profonda tristezza e angoscia emotiva.

Esempi

Después de correr la maratón, estaba hecho pedazos.

Dopo aver corso la maratona, ero totalmente esausto/distrutto.

La crítica hizo pedazos su nueva novela.

La recensione ha fatto a pezzi il suo nuovo romanzo (l'ha distrutto completamente).

Me sentí hecha pedazos cuando se fue.

Mi sono sentito distrutto/a pezzi quando se n'è andato.

Uso di 'Hecho'

Nella frase comune 'estar hecho pedazos', nota che 'hecho' (fatto) deve concordare con il genere di chi parla ('hecho' per maschile, 'hecha' per femminile), anche se 'pedazos' è maschile plurale. Questo è diverso dall'italiano dove 'essere a pezzi' è invariabile rispetto al genere del soggetto.

Distinguere tra rovina fisica e stato emotivo

La confusione più comune riguarda l'uso di 'destrozado'/'destruido' (fisicamente rovinato) rispetto a 'devastado' (emotivamente distrutto). Ricorda che 'destrozado' si applica a oggetti o persone danneggiate fisicamente, mentre 'devastado' descrive uno stato interiore di shock o tristezza profonda.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.