Inklingo

Come si dice "finito" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfinitoè terminadousato principalmente per indicare che un compito, un lavoro o un oggetto è stato completato o è giunto al termine, simile all'italiano 'terminato'..

terminado🔊A2

Usato principalmente per indicare che un compito, un lavoro o un oggetto è stato completato o è giunto al termine, simile all'italiano 'terminato'.

Scopri di più →
acabado🔊A2

Si usa sia per indicare un compito o oggetto completato, sia, in senso più figurato e colloquiale, per descrivere qualcuno estremamente stanco o in una situazione difficile.

Scopri di più →
terminó🔊A1

Forma del passato remoto del verbo 'terminar', usata per descrivere un'azione specifica che è stata completata in un momento definito nel passato.

Scopri di più →
acabó🔊A1

Forma del passato remoto del verbo 'acabar', usata per indicare il completamento di un'azione o la fine di un evento.

Scopri di più →
hecho🔊B1

Principalmente usato come participio passato del verbo 'hacer' ('fare'), ma può anche significare 'completato' o 'realizzato' in certi contesti, sebbene meno comune per 'finito'.

Scopri di più →
cerrado🔊A2

Usato come participio passato di 'cerrar' (chiudere), si applica quando si parla della conclusione di un'attività o di un affare, come 'abbiamo finito/chiuso'.

Scopri di più →
matado🔊B1

Termine colloquiale, spesso usato nel contesto latinoamericano, per descrivere uno stato di estremo esaurimento fisico, simile a 'distrutto' o 'morto di fatica'.

Scopri di più →
frito🔊C1

Espressione colloquiale che indica di essere in una situazione molto difficile, nei guai seri, o estremamente esausto, con una connotazione di 'rovinato'.

Scopri di più →
chau🔊B2

Usato in modo informale per indicare la fine improvvisa o la perdita di qualcosa, con un senso di 'addio' o 'è finita per sempre'.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

terminado

/ter-mee-NAH-doh//teɾ.miˈna.ðo/

Aggettivo/Participio PassatoA2Neutro
Usato principalmente per indicare che un compito, un lavoro o un oggetto è stato completato o è giunto al termine, simile all'italiano 'terminato'.
Una piccola casa di legno dai colori vivaci, completamente costruita e completa, con una minuscola bandierina celebrativa sul tetto.

Esempi

El proyecto está terminado.

Il progetto è terminato.

El trabajo ya está terminado.

Il lavoro è già finito.

Cuando llegué, la película ya había terminado.

Quando sono arrivato, il film era già finito.

Por fin, la casa está terminada.

Finalmente, la casa è completata.

Farlo Concordare

Quando usato come aggettivo per descrivere qualcosa, 'terminado' deve concordare con ciò che descrive. Usa 'terminada' per cose femminili (la tarea terminada), 'terminados' per cose maschili plurali (los trabajos terminados) e 'terminadas' per cose femminili plurali (las clases terminadas). Ricorda che in italiano gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono.

Usa 'Estar', non 'Ser'

Per dire che qualcosa è finito, userai quasi sempre il verbo 'estar'. Pensa a 'finito' come a uno stato o una condizione. Ad esempio, 'El informe está terminado' (Il rapporto è finito). In italiano, useremmo 'essere' (Il rapporto è finito), ma in spagnolo la distinzione tra stato temporaneo ('estar') e qualità permanente ('ser') è cruciale qui.

La Forma 'Avere Fatto'

'Terminado' si unisce al verbo 'haber' (he, has, ha, ecc.) per parlare di cose che sono successe. Questo è il tuo punto di riferimento per parlare di azioni passate completate, proprio come 'ho finito' in italiano.

Resta Sempre Uguale

Quando usi 'terminado' con 'haber', non cambia mai la sua desinenza. È sempre 'terminado', anche se stai parlando di qualcosa di femminile o plurale. Ad esempio, 'He terminado la tarea' e 'He terminado los proyectos'. Questo è diverso dall'italiano, dove useremmo 'Ho finito la lezione' e 'Abbiamo finito le lezioni' (il participio cambia con 'essere' ma non con 'avere' se il complemento oggetto è dopo, ma qui la regola spagnola è più rigida: resta sempre -o).

Descrivere uno Stato dell'Essere

Proprio come quando significa 'finito', questo significato usa il verbo 'estar' perché essere esausti è uno stato temporaneo. 'Estoy terminado' (Sono esausto). In italiano, useremmo 'essere' (Sono esausto).

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:La tarea está terminado.

Correzione: La tarea está terminada. Poiché 'tarea' è una parola femminile, l'aggettivo 'terminado' deve cambiare in 'terminada' per concordare, proprio come in italiano 'la casa è finita'.

Cambiare la Desinenza con 'Haber'

Errore:Ella ha terminada la carta.

Correzione: Ella ha terminado la carta. Quando segue una forma di 'haber' (come 'ha'), il participio passato rimane sempre nella forma maschile singolare ('-o'), a differenza dell'italiano dove il participio passato con 'avere' concorda con il complemento oggetto se questo precede il verbo (es. 'La lettera che ha scritto' vs 'Ha scritto la lettera').

acabado

ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

AggettivoA2Neutro/Colloquiale
Si usa sia per indicare un compito o oggetto completato, sia, in senso più figurato e colloquiale, per descrivere qualcuno estremamente stanco o in una situazione difficile.
Una mano che posiziona l'ultimo pezzo, perfettamente incastrato, in un grande puzzle colorato e completato su un tavolo semplice.

Esempi

El informe está acabado y listo para entregar.

Il rapporto è finito e pronto per essere consegnato.

La tarea está acabada. ¡Por fin!

Il compito è finito. Finalmente!

¿Ya has visto el mural acabado?

Hai già visto il murale completato?

El libro quedó acabado el martes pasado.

Il libro è stato terminato martedì scorso.

L'accordo è fondamentale

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'acabado' deve concordare con la cosa che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale). Ricorda di dire 'acabada' per sostantivi femminili come 'tarea'.

Uso con Estar

Questo stato emotivo o fisico usa sempre il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché descrive una condizione attuale, non una caratteristica permanente. In italiano useremmo 'essere' (sono finito).

Confondere Ser ed Estar

Errore:El trabajo es acabado.

Correzione: El trabajo está acabado.

terminó

tehr-mee-NOH/teɾmiˈno/

VerboA1Neutro
Forma del passato remoto del verbo 'terminar', usata per descrivere un'azione specifica che è stata completata in un momento definito nel passato.
Una piccola figura sorridente che indossa un elmetto da cantiere posiziona l'ultimo pezzo di un grande puzzle colorato su un tavolo, completando l'immagine.

Esempi

La reunión terminó a las cinco.

La riunione è finita alle cinque.

Él terminó la cena a las ocho en punto.

Ha finito la cena esattamente alle otto in punto.

Usted terminó el informe justo antes de la fecha límite.

Lei ha completato la relazione appena prima della scadenza.

La máquina terminó su ciclo de lavado.

La macchina ha terminato il suo ciclo di lavaggio.

Tempo Passato Remoto (Pretérito Indefinido)

Questa forma 'terminó' è il passato remoto (preterite) ed è usata per azioni che sono iniziate e finite completamente in un momento specifico del passato, come 'Lui è finito alle 17:00'.

Usare il tempo passato sbagliato

Errore:Él terminaba su tarea. (Usando l'imperfetto)

Correzione: Él terminó su tarea. (Si usa il passato remoto/preterite 'terminó' quando l'azione è un evento singolo e completato nel passato, a differenza dell'imperfetto italiano che descrive azioni abituali o in corso nel passato.)

acabó

/ah-kah-BOH//akaˈβo/

VerboA1Neutro
Forma del passato remoto del verbo 'acabar', usata per indicare il completamento di un'azione o la fine di un evento.
Un artista felice accanto a un grande murale colorato e completato, che tiene in mano un pennello puntato verso il basso per segnalare che il lavoro è finito.

Esempi

La película acabó antes de lo esperado.

Il film è finito prima del previsto.

La película ya acabó.

Il film è già finito.

Ella acabó su tarea a las diez.

Lei ha finito i compiti alle dieci.

El concierto acabó muy tarde.

Il concerto è finito molto tardi.

Parlare di un Passato Completato

'Acabó' si usa per azioni che si sono concluse in un momento specifico del passato. Quell'accento sulla 'ó' è fondamentale: sposta l'azione dal presente al passato.

Dimenticare l'Accento

Errore:La película acabo.

Correzione: La película acabó. Senza l'accento, 'acabo' significa 'io finisco' proprio adesso. L'accento è ciò che indica che un soggetto alla terza persona (lui, lei, esso) ha fatto qualcosa nel passato.

'Acabó' vs. 'Acababa'

Errore:Usare 'acabó' per una situazione passata in corso.

Correzione: Usa 'acabó' per un evento singolo e concluso ('La festa è finita a mezzanotte'). Usa 'acababa' per cose che erano in procinto di finire o che erano solite finire ('Lo spettacolo stava finendo quando sono arrivato').

hecho

/EH-choh//ˈe.t͡ʃo/

AggettivoB1Neutro
Principalmente usato come participio passato del verbo 'hacer' ('fare'), ma può anche significare 'completato' o 'realizzato' in certi contesti, sebbene meno comune per 'finito'.
Un primo piano di una robusta sedia di legno, che mostra chiaramente le venature del legno, illustrando qualcosa 'fatto di' un materiale.

Esempi

El trabajo está hecho.

Il lavoro è fatto/finito.

La mesa está hecha de madera.

Il tavolo è fatto di legno.

El trabajo ya está hecho.

Il lavoro è già finito.

Mi hijo ya es un hombre hecho y derecho.

Mio figlio è già un uomo fatto e finito.

Abbina il Sostantivo!

Quando 'hecho' è usato come aggettivo, deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Vedrai 'hecho' (maschile singolare), 'hecha' (femminile singolare), 'hechos' (maschile plurale) e 'hechas' (femminile plurale).

Dimenticare la Concordanza di Genere

Errore:La cena está hecho.

Correzione: La cena está hecha. Poiché 'cena' è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve essere femminile.

cerrado

se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Participio Passato/AggettivoA2Neutro
Usato come participio passato di 'cerrar' (chiudere), si applica quando si parla della conclusione di un'attività o di un affare, come 'abbiamo finito/chiuso'.
Un semplice baule di legno legato saldamente con un nodo pesante in cima, che illustra che l'azione di chiudere è completata.

Esempi

Hemos cerrado el trato.

Abbiamo finito/chiuso l'accordo.

Hemos cerrado el negocio por hoy.

Abbiamo chiuso l'attività per oggi.

Ella ya había cerrado la caja fuerte antes de que llegáramos.

Lei aveva già chiuso la cassaforte prima che arrivassimo.

Formazione dei Tempi Composti

Per parlare di azioni terminate nel passato che hanno rilevanza nel presente (come 'ho chiuso'), si usa il verbo ausiliare 'haber' seguito da questa forma ('cerrado'). Nota che 'cerrado' non cambia mai forma qui, indipendentemente da chi ha compiuto l'azione. Questo è identico all'italiano con 'avere' + participio passato ('ho chiuso', 'abbiamo chiuso').

Modificare la Forma del Participio

Errore:Hemos cerradas las ventanas.

Correzione: Hemos cerrado las ventanas. Quando usato con 'haber' per formare un tempo verbale, il participio ('cerrado') è 'invariabile' (rimane sempre uguale), proprio come in italiano ('Abbiamo chiuso le finestre', non 'Abbiamo chiuse le finestre').

matado

mah-TAH-doh/maˈtaðo/

AggettivoB1Colloquiale
Termine colloquiale, spesso usato nel contesto latinoamericano, per descrivere uno stato di estremo esaurimento fisico, simile a 'distrutto' o 'morto di fatica'.
Un'illustrazione da libro di fiabe di uno studente completamente esausto, accasciato su una scrivania di legno con gli occhi chiusi.

Esempi

Después de la mudanza, estoy matado.

Dopo il trasloco, sono distrutto/finito.

Llegué a casa matado después del turno de diez horas.

Sono arrivato a casa esausto dopo il turno di dieci ore.

Mi hermana está matada con los exámenes finales; no ha dormido bien.

Mia sorella è spossata per gli esami finali; non ha dormito bene.

Maschile vs. Femminile

Dato che questo è un aggettivo, assicurati che concordi con la persona che stai descrivendo: 'Estoy matado' (se maschio) o 'Estoy matada' (se femmina). In italiano, useresti 'Sono esausto' o 'Sono esausta'.

Usare 'ser' invece di 'estar'

Errore:Soy matado.

Correzione: Estoy matado. Si usa 'estar' perché l'esaurimento è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente, proprio come in italiano ('Sono stanco' vs 'Sono una persona stanca').

frito

FREE-toh/ˈfɾito/

AggettivoC1Colloquiale
Espressione colloquiale che indica di essere in una situazione molto difficile, nei guai seri, o estremamente esausto, con una connotazione di 'rovinato'.
Una piccola figura cartoonesca seduta accasciata a terra con la testa sulle ginocchia, indicando estrema stanchezza o esaurimento.

Esempi

Si no pago la multa, estoy frito.

Se non pago la multa, sono fritto/in grossi guai.

Después de correr la maratón, estoy completamente frito.

Dopo aver corso la maratona, sono completamente esausto.

Si llegas tarde al aeropuerto, estás frito, pierdes el vuelo.

Se arrivi tardi in aeroporto, sei finito; perderai il volo.

Usato con 'Estar'

Questo significato figurato usa quasi sempre il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché descrive uno stato temporaneo di stanchezza o di essere nei guai. In italiano useremmo 'essere' (es. 'sono fritto').

chau

/chow/ (rhymes with 'now')/ˈtʃau/

InteriezioneB2Informale
Usato in modo informale per indicare la fine improvvisa o la perdita di qualcosa, con un senso di 'addio' o 'è finita per sempre'.
Un piatto vuoto con poche briciole rimaste.

Esempi

Si pierdo este tren, chau vacaciones.

Se perdo questo treno, ciao vacanze (sono finite).

Si no llegamos a tiempo, chau vacaciones.

Se non arriviamo in tempo, ciao vacanze (significa che le vacanze sono rovinate/finite).

Se rompió el motor y chau auto.

Si è rotto il motore e ciao macchina.

Congedo Figurato

Puoi usare questa parola per enfatizzare drammaticamente che qualcosa è finito, perso o rovinato.

Verbi vs Aggettivi: 'terminó'/'acabó' vs 'terminado'/'acabado'

La confusione più comune è tra le forme verbali al passato remoto ('terminó', 'acabó') e i participi passati usati come aggettivi ('terminado', 'acabado'). Ricorda che i verbi descrivono un'azione completata ('il film è finito'), mentre gli aggettivi descrivono uno stato ('il compito è finito').

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.