Come si dice "fatto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fatto” è “hecho” — si usa "hecho" quando "fatto" indica una notizia o un'informazione considerata vera, simile all'italiano "in effetti" o "di fatto"..
hecho
/EH-choh//ˈe.t͡ʃo/

Esempi
De hecho, prefiero el té.
Di fatto, preferisco il tè.
El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.
Il fatto è che non abbiamo abbastanza tempo.
Fue un hecho histórico muy importante.
È stato un evento storico molto importante.
creado
kray-AH-doh/kɾeˈa.ðo/

Esempi
Hemos creado un nuevo sistema de archivos.
Abbiamo creato un nuovo sistema di archiviazione.
Ella había creado una obra de arte maravillosa.
Lei aveva creato una meravigliosa opera d'arte.
El universo fue creado hace miles de millones de años.
L'universo è stato creato miliardi di anni fa.
Es un producto creado para niños.
È un prodotto creato per i bambini.
Formare i Tempi Composti
Usa 'creado' dopo una forma coniugata di 'haber' (avere) per descrivere azioni concluse, come 'he creado' (io ho creato). In italiano, useremmo l'ausiliare 'avere' (ho creato).
Descrizioni Passive
Usa 'creado' dopo una forma di 'ser' (essere) per descrivere un'azione fatta a qualcos'altro: 'La ley fue creada' (La legge è stata creata). Nota che in italiano useremmo l'ausiliare 'essere' (è stata creata).
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'creado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive. Usa 'creada' per femminile singolare, 'creados' per maschile plurale e 'creadas' per femminile plurale. Questo è identico all'italiano (creato/creata/creati/create).
Accordo nei Tempi Composti
Errore: “Usare 'creada' quando si parla di un soggetto femminile in un tempo composto (es. 'Ella ha creada').”
Correzione: Il participio passato usato con 'haber' non cambia mai la sua desinenza: 'Ella ha creado' (finisce sempre in -o, indipendentemente da genere o numero). Questo è diverso dall'italiano dove concorderemmo sempre: 'Lei ha creato/creata' (anche se in questo caso 'creato' è invariabile con 'avere').
Dimenticare l'Accordo
Errore: “Dire 'Las ideas creado son buenas' (Le idee creato sono buone).”
Correzione: Devi concordare con il sostantivo femminile plurale 'ideas': 'Las ideas creadas son buenas'.
listo
/lees-toh//ˈlisto/

Esempi
La cena está casi lista.
La cena è quasi pronta.
¿Estás listo para salir?
Sei pronto per uscire?
¡He terminado! ¡Listo!
Ho finito! Fatto!
Usare sempre con 'Estar'
Per dire che qualcuno o qualcosa è pronto, devi usare il verbo 'estar'. Pensa a 'pronto' come a uno stato temporaneo, ed 'estar' è il verbo per stati e condizioni. Per esempio, 'Estoy listo' (Sono pronto).
Accordo di Genere e Numero
Come la maggior parte degli aggettivi, 'listo' cambia per accordarsi con la persona o la cosa che descrive. Usa 'lista' per femminile singolare (la cena está lista), 'listos' per maschile plurale (estamos listos), e 'listas' per femminile plurale (le valigie sono pronte).
Usare 'Ser' Invece di 'Estar'
Errore: “Soy listo para el examen.”
Correzione: Estoy listo para el examen. Usare 'ser' cambia completamente il significato in 'Sono una persona intelligente per l'esame', il che non ha senso. Per lo stato di essere 'pronto', usa sempre 'estar'.
terminado
/ter-mee-NAH-doh//teɾ.miˈna.ðo/

Esempi
El trabajo ya está terminado.
Il lavoro è già finito.
Cuando llegué, la película ya había terminado.
Quando sono arrivato, il film era già finito.
Por fin, la casa está terminada.
Finalmente, la casa è completata.
Farlo Concordare
Quando usato come aggettivo per descrivere qualcosa, 'terminado' deve concordare con ciò che descrive. Usa 'terminada' per cose femminili (la tarea terminada), 'terminados' per cose maschili plurali (los trabajos terminados) e 'terminadas' per cose femminili plurali (las clases terminadas). Ricorda che in italiano gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono.
Usa 'Estar', non 'Ser'
Per dire che qualcosa è finito, userai quasi sempre il verbo 'estar'. Pensa a 'finito' come a uno stato o una condizione. Ad esempio, 'El informe está terminado' (Il rapporto è finito). In italiano, useremmo 'essere' (Il rapporto è finito), ma in spagnolo la distinzione tra stato temporaneo ('estar') e qualità permanente ('ser') è cruciale qui.
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “La tarea está terminado.”
Correzione: La tarea está terminada. Poiché 'tarea' è una parola femminile, l'aggettivo 'terminado' deve cambiare in 'terminada' per concordare, proprio come in italiano 'la casa è finita'.
cometido
/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

Esempi
Hemos cometido un error grave.
Abbiamo commesso un grave errore.
El crimen cometido por el ladrón fue imperdonable.
Il crimine commesso dal ladro era imperdonabile.
¿Quién había cometido la falta?
Chi aveva fatto l'errore?
Formare i Tempi Composti
Hai bisogno di 'cometido' per formare tempi come il Passato Prossimo: haber (coniugato) + cometido. Esempio: Ha cometido (Egli/Ella ha commesso).
Usarlo come Aggettivo
Quando usato per descrivere un sostantivo (come 'l'errore commesso'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo: la falta cometida (f, singolare), los errores cometidos (m, plurale).
Usare 'Cometer' per Tutto
Errore: “Usare *cometer* per azioni semplici come 'impegnarsi in un piano'.”
Correzione: In spagnolo, *cometer* è solitamente riservato ad azioni negative (crimini, errori, peccati). Per un impegno positivo, usa *comprometerse* o *dedicarse*.
evento
eh-VEHN-toh/eˈβento/

Esempi
El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.
L'evento di raccolta fondi è stato un successo totale.
¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?
Andrai a questo evento sportivo questo fine settimana?
La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.
L'invenzione della stampa è stato un evento che ha cambiato la storia.
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'evento' è un sostantivo maschile, usa sempre l'articolo maschile 'el' davanti ad esso: 'el evento'. Questo è identico all'italiano ('l'evento').
Confusione di Genere
Errore: “La evento fue grande.”
Correzione: El evento fue grande. (Ricorda che quasi tutti i sostantivi spagnoli che terminano in -o sono maschili, proprio come in italiano: 'il libro', 'il tavolo').
verdad
/ber-DAHD//beɾˈðað/

Esempi
Dime la verdad.
Dimmi la verità.
La verdad es que no quiero ir.
La verità è che non voglio andare.
Busco la verdad sobre lo que pasó.
Sto cercando la verità su cosa è successo.
È Femminile!
'Verdad' è una parola femminile, quindi si usa sempre 'la' o 'una' con essa, non 'el' o 'un'. Ad esempio, 'la verdad' (la verità).
Usare 'Verdad' vs. 'Verdadero'
Errore: “La historia es verdad.”
Correzione: La historia es verdadera. Usa 'verdad' (il sostantivo) per 'la verità' e 'verdadero/a' (l'aggettivo) per descrivere qualcosa come 'vero/a'.
drogado
droh-GAH-doh/droˈɣaðo/

Esempi
El sospechoso estaba tan drogado que no podía responder preguntas.
Il sospettato era così drogato che non riusciva a rispondere alle domande.
Parece que has estado despierto toda la noche, o estás drogado.
Sembra che tu sia stato sveglio tutta la notte, o sei fatto.
Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, 'drogado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'drogada' (femminile singolare), 'drogados' (maschile plurale), 'drogadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. 'stanco/stanca').
colocado
/koh-loh-KAH-doh//koloˈkaðo/

Esempi
Ese chico parece un poco colocado.
Quel ragazzo sembra un po' sballato.
Confusione tra "hecho" e "creado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








