terminado
“terminado” significa “finito” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
finito, completato, finito
Anche: fatto
📝 In Azione
El trabajo ya está terminado.
A2Il lavoro è già finito.
Cuando llegué, la película ya había terminado.
B1Quando sono arrivato, il film era già finito.
Por fin, la casa está terminada.
A2Finalmente, la casa è completata.

📝 In Azione
He terminado mis deberes.
A2Ho finito i miei compiti.
¿Ya has terminado de comer?
A2Hai finito di mangiare?
Ellos nunca habían terminado un maratón antes.
B1Non avevano mai finito una maratona prima.
esausto, sfinito
Anche: spossato, finito, cotto
📝 In Azione
Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.
B1Dopo aver lavorato 12 ore, sono esausto.
Este coche está terminado, no creo que arranque.
B2Questa macchina è finita, non credo che partirà.
Las chicas llegaron terminadas del viaje.
B2Le ragazze sono arrivate sfiancate dal viaggio.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: terminado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'terminado' per parlare di un'azione completata con 'haber'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'terminātus', che era il participio passato del verbo 'termināre', che significa 'limitare' o 'porre fine'. Questo verbo originale derivava da 'terminus', la parola latina per 'confine' o 'fine'. Quindi, 'terminado' significa letteralmente qualcosa che ha raggiunto il suo confine o la sua fine.
Prima attestazione: Around the 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'terminado' e 'acabado'?
Sono molto simili e spesso intercambiabili per 'finito'. 'Terminado' può a volte suonare leggermente più formale o suggerire il completamento di un processo definito (come un progetto). 'Acabado' è molto comune nel parlato quotidiano. Per la maggior parte delle situazioni, puoi usare entrambi.
Perché si dice 'la tarea está terminada' ma 'he terminado la tarea'?
Ottima domanda! Dipende dalla funzione che la parola svolge. In 'la tarea está terminada', è un aggettivo che descrive il sostantivo 'tarea', quindi deve concordare ('-a' per '-a'). In 'he terminado la tarea', fa parte della forma verbale 'he terminado' (io ho finito). Quando è con 'haber' (he, has, ha...), rimane sempre 'terminado'. Questo è un punto chiave della grammatica spagnola che differisce dall'italiano.


