Inklingo

empezado

iniziato?come parte di un tempo composto,cominciato?come parte di un tempo composto
Anche:avviato?formal, completed action

em-peh-SAH-doh

/empeˈθa.ðo/
Verb Form (Past Participle)A1stem-changing (e>ie) and spelling change in preterite (c>cé) ar
neutral
Una piccola figura determinata in piedi proprio all'inizio di un sentiero tortuoso chiaramente segnalato che conduce a un paesaggio colorato, avendo appena fatto il primo passo.

Come participio passato, "empezado" si traduce con "iniziato" o "cominciato", indicando che l'azione di iniziare è stata completata.

empezado(Verb Form (Past Participle))

A1stem-changing (e>ie) and spelling change in preterite (c>cé) ar

iniziato

?

come parte di un tempo composto

,

cominciato

?

come parte di un tempo composto

Anche:

avviato

?

formal, completed action

📝 In Azione

Ella ya ha empezado la tarea.

A1

Lei ha già iniziato i compiti.

Habíamos empezado a llover cuando llegaste.

B1

Aveva cominciato a piovere quando sei arrivato.

Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.

C1

Una volta che il film era iniziato, la sala si è oscurata.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • ha empezado aha iniziato a (fare qualcosa)
  • había empezadoaveva iniziato

💡 Punti grammaticali

Formazione dei Tempi Composti

Devi sempre usare 'empezado' (il participio passato) con una forma del verbo 'haber' (avere) per descrivere azioni che sono state completate, come 'he empezado' (io ho iniziato).

Forma Invariabile

Quando 'empezado' è usato con 'haber' per formare un tempo verbale, è 'invariabile': rimane sempre 'empezado' e non cambia in base al genere o al numero della persona che compie l'azione. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato (es. 'iniziato/a/i/e') concorda sempre con il soggetto quando usato con 'essere'.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Haber' e 'Tener'

Errore:Yo tengo empezado.

Correzione: Yo he empezado. (In spagnolo, si usa 'haber' per i tempi verbali composti, non 'tener', che in italiano corrisponde a 'avere' ma ha usi diversi.)

⭐ Consigli d''uso

Iniziare un'Azione

Per dire specificamente che hai iniziato a fare qualcosa, segui 'empezado' con la preposizione 'a' e poi il verbo all'infinito: 'Hemos empezado a estudiar' (Abbiamo iniziato a studiare).

Un castello di sabbia colorato e mezzo finito su una spiaggia assolata, con una piccola paletta da gioco appoggiata accanto, che simboleggia un compito in corso.

Quando usato come aggettivo, "empezado" significa "iniziato" o "in corso", descrivendo qualcosa di incompleto, come questo castello di sabbia mezzo costruito.

empezado(Aggettivo)

mB1

iniziato

?

in corso, non finito

,

mezzo finito

?

descrivendo un progetto o un compito

Anche:

avviato

?

formal description

📝 In Azione

Solo tenemos un proyecto empezado.

B1

Abbiamo solo un progetto iniziato (o mezzo finito).

La comida estaba empezada cuando llegaron los invitados.

B2

Il pasto era già iniziato quando sono arrivati gli ospiti.

Es una obra empezada que nunca terminaremos.

C1

È un lavoro cominciato che non finiremo mai.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • trabajo empezadolavoro iniziato
  • página empezadapagina iniziata

💡 Punti grammaticali

Accordo con il Nome

Quando 'empezado' funge da aggettivo (descrivendo una cosa), deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive: 'la tarea empezada' (f. sing.), 'los libros empezados' (m. plur.). Questo è simile all'italiano.

Uso di Ser vs. Estar

Quando si descrive lo stato di qualcosa come 'iniziato' (una condizione temporanea), si usa 'estar': 'La construcción está empezada' (La costruzione è iniziata). In italiano useremmo 'essere' in questo contesto ('La costruzione è iniziata').

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: empezado

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'empezado' come forma verbale composta?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'empezado' e 'comenzado'?

Entrambi significano 'iniziato' o 'cominciato' e sono intercambiabili nella maggior parte dei contesti. 'Empezar' è generalmente più comune nello spagnolo parlato quotidiano, mentre 'comenzar' può suonare leggermente più formale, ma entrambi sono usati frequentemente.

Perché il verbo radice 'empezar' a volte cambia ortografia in 'empiezo'?

Il verbo base 'empezar' è un verbo con cambio di radice (e > ie). La 'e' nella radice cambia in 'ie' ogni volta che l'accento cade su quella sillaba. Questo accade nel presente indicativo (come 'yo empiezo') e nel presente congiuntivo.