Inklingo

empiece

iniziare?quando si riferisce a un'azione desiderata o comandata,cominciare?quando si riferisce a un inizio desiderato o incerto
Anche:avviare?formal synonym

em-pyeh-seh

/emˈpjese/
Verb (Conjugation)B1irregular (stem-changing: e → ie) ar
neutral
Una figura semplificata in stile libro di fiabe, raffigurata mentre salta in avanti da una linea di partenza chiaramente contrassegnata su un prato verde, a simboleggiare l'inizio di un'azione o di una gara, catturata dalla parola "empiece".

Riferimento Rapido

infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 In Azione

Quiero que mi hijo empiece la escuela en septiembre.

B1

Voglio che mio figlio inizi la scuola a settembre.

¡Empiece usted el discurso ahora, por favor!

B2

Per favore, inizi Lei il discorso adesso!

Dudo que ella empiece a trabajar tan pronto.

B2

Dubito che lei cominci a lavorare così presto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • comience (cominci (congiuntivo))
  • arranque (parta/si metta in moto (congiuntivo))

Contrari

  • termine (finisca (congiuntivo))
  • acabe (termini (congiuntivo))

Collocazioni Comuni

  • que empiece la fiestache la festa cominci
  • es importante que empieceè importante che lui/lei/Lei inizi

💡 Punti grammaticali

Il Congiuntivo (El Subjuntivo)

Questa forma ('empiece') fa parte del set verbale speciale (il Congiuntivo) usato quando si parla di desideri, dubbi, emozioni, o quando si dà un comando formale (usted). In italiano usiamo il congiuntivo in contesti simili, ad esempio dopo 'voglio che...'

Comandi Formali

Quando si dà un'istruzione formale a 'usted' (il Lei italiano), si usa 'empiece' per iniziare un'azione: '¡Empiece a leer!' (Cominci a leggere!). Questo corrisponde all'imperativo formale italiano.

Cambiamento Vocalico E → IE

Il verbo base 'empezar' cambia la 'e' della radice in 'ie' nella maggior parte delle forme del presente, inclusa 'empiece'. Ricordate questo spostamento vocalico, che non è comune in italiano dove i verbi come 'iniziare' sono regolari.

❌ Errori Comuni

Omettere il Cambiamento Vocalico

Errore:Usare *empece* invece di *empiece*.

Correzione: La forma corretta è *empiece*. La 'e' centrale cambia in 'ie' per mantenere una coerenza fonetica con la struttura dell'infinito in queste forme, un fenomeno che non ha un analogo diretto in italiano.

Confondere Congiuntivo e Indicativo

Errore:Dire 'Quiero que él empieza' (usando la forma verbale normale).

Correzione: Dopo verbi come 'querer' (volere), lo spagnolo richiede la forma speciale del congiuntivo: 'Quiero que él empiece'. In italiano, dopo 'Voglio che', usiamo sempre il congiuntivo ('Voglio che lui inizi').

⭐ Consigli d''uso

Innesco del Congiuntivo

Pensate a 'empiece' come la forma che usate quando l'azione di iniziare è desiderata o incerta, non quando è un semplice fatto. Se è un fatto, usate 'empieza' (es. 'El juego empieza a las ocho' – Il gioco inizia alle otto).

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: empiece

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'empiece' come comando formale?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

empezar(iniziare/cominciare) - Verbo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'empiece' e 'empieza'?

'Empieza' (con la 'a') è la forma normale del presente indicativo, usata per fatti (Lui/Lei/Lei formale inizia). 'Empiece' (con la 'e') è la forma speciale usata per desideri, dubbi, emozioni, o per dare un comando formale (Inizi!).

Quando dovrei usare 'empiece' invece di 'comience'?

Entrambi significano 'iniziare' o 'cominciare' e sono intercambiabili nella maggior parte dei contesti. 'Empezar' è generalmente più comune e leggermente meno formale di 'comenzar' (l'infinito di 'comience').