Come si dice "cotto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cotto” è “cocido” — si usa per descrivere un cibo che ha subito un processo di cottura, indicando che non è più crudo e ha raggiunto il punto di cottura desiderato.
cocido
ko-SEE-thokoˈθiðo

Esempi
¿Prefieres el huevo pasado por agua o bien cocido?
Preferisci l'uovo alla coque o sodo (ben cotto)?
Estas verduras están poco cocidas, están muy duras.
Queste verdure sono poco cotte; sono molto dure.
El jamón cocido es más suave que el jamón serrano.
Il prosciutto cotto è più delicato del prosciutto crudo.
Corrispondenza con il Sostantivo
Questa parola deve cambiare la sua desinenza per corrispondere a ciò che stai descrivendo: 'el pollo cocido' ma 'la carne cocida'.
Estar vs. Ser
Usa 'estar' (essere in uno stato) per descrivere il cibo che ha finito di cuocere: 'La pasta ya está cocida'.
Accordo di Genere
Errore: “La papa está cocido.”
Correzione: La papa está cocida. Devi usare la desinenza 'a' per gli elementi femminili.
cocinado
ko-see-NAH-dohkosiˈnaðo

Esempi
El pollo ya está bien cocinado.
Il pollo è già ben cotto.
Prefiero los vegetales poco cocinados.
Preferisco le verdure poco cotte.
La carne no parecía estar totalmente cocinada.
La carne non sembrava essere completamente cotta.
Accordo con il Sostantivo
Come aggettivo, questa parola deve cambiare per accordarsi con ciò di cui stai parlando. Usa 'cocinado' per cose maschili (el arroz) e 'cocinada' per cose femminili (la carne).
Uso con 'Estar'
Usa la parola 'estar' (essere) quando descrivi cibo che si trova attualmente in uno stato di cottura, come 'está cocinado'.
Errore di Accordo di Genere
Errore: “La pasta está cocinado.”
Correzione: La pasta está cocinada. Poiché 'pasta' è una parola femminile, 'cocinado' deve cambiare in 'cocinada' per accordarsi.
terminado
ter-mee-NAH-dohteɾ.miˈna.ðo

Esempi
Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.
Dopo aver lavorato 12 ore, sono esausto.
Este coche está terminado, no creo que arranque.
Questa macchina è finita, non credo che partirà.
Las chicas llegaron terminadas del viaje.
Le ragazze sono arrivate sfiancate dal viaggio.
Descrivere uno Stato dell'Essere
Proprio come quando significa 'finito', questo significato usa il verbo 'estar' perché essere esausti è uno stato temporaneo. 'Estoy terminado' (Sono esausto). In italiano, useremmo 'essere' (Sono esausto).
Differenza tra 'cocido' e 'cocinado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


