Come si dice "pronto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pronto” è “listo” — si usa quando si è preparati o disponibili per fare qualcosa o per un evento imminente, come nel caso di cibo pronto o una persona pronta a partire..
listo
/lees-toh//ˈlisto/

Esempi
La cena está casi lista.
La cena è quasi pronta.
¿Estás listo para salir?
Sei pronto per uscire?
¡He terminado! ¡Listo!
Ho finito! Fatto!
Usare sempre con 'Estar'
Per dire che qualcuno o qualcosa è pronto, devi usare il verbo 'estar'. Pensa a 'pronto' come a uno stato temporaneo, ed 'estar' è il verbo per stati e condizioni. Per esempio, 'Estoy listo' (Sono pronto).
Accordo di Genere e Numero
Come la maggior parte degli aggettivi, 'listo' cambia per accordarsi con la persona o la cosa che descrive. Usa 'lista' per femminile singolare (la cena está lista), 'listos' per maschile plurale (estamos listos), e 'listas' per femminile plurale (le valigie sono pronte).
Usare 'Ser' Invece di 'Estar'
Errore: “Soy listo para el examen.”
Correzione: Estoy listo para el examen. Usare 'ser' cambia completamente il significato in 'Sono una persona intelligente per l'esame', il che non ha senso. Per lo stato di essere 'pronto', usa sempre 'estar'.
preparado
preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

Esempi
¿Estás preparado para salir ahora mismo?
Sei preparato per uscire subito?
La comida ya está preparada, podemos comer.
Il cibo è già preparato, possiamo mangiare.
Ella es una candidata muy preparada para el puesto.
È una candidata molto qualificata per la posizione.
Cambia Forma
Dato che 'preparado' agisce come un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'preparada' (femminile singolare), 'preparados' (maschile plurale) e 'preparadas' (femminile plurale).
Uso con Estar vs. Ser
Si usa 'estar preparado' per parlare di uno stato temporaneo di prontezza. Si usa 'ser preparado' per descrivere un'abilità permanente o un livello di istruzione di una persona.
Dimenticare l'accordo di Genere/Numero
Errore: “Los estudiantes está preparado.”
Correzione: Los estudiantes están preparados. (La desinenza '-os' deve concordare con gli studenti maschili plurali.)
dispuesto
dees-PWEHS-tohs/disˈpwes.tos/

Esempi
Los estudiantes están dispuestos a empezar el examen.
Gli studenti sono disposti a iniziare l'esame.
Estamos dispuestos a negociar el precio.
Siamo disposti a negoziare il prezzo.
Mis padres siempre están dispuestos a escucharme.
I miei genitori sono sempre disposti ad ascoltarmi.
Usare sempre con ESTAR
Quando 'dispuestos' significa 'pronto' o 'disposto' (nel senso di volenteroso), si usa sempre con il verbo 'estar' (essere in uno stato o condizione), non 'ser'. Questo è simile all'italiano, dove usiamo 'essere' per stati temporanei (es. 'siamo pronti').
Seguito da 'a'
Se si segue 'dispuestos' con un'azione, è necessario usare la preposizione 'a' (equivalente all'italiano 'a'): 'Dispuestos a [fare qualcosa]'.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Somos dispuestos a viajar.”
Correzione: Estamos dispuestos a viajar. (Usiamo 'estar' perché la disponibilità è uno stato attuale, proprio come in italiano: 'Siamo pronti', non 'Siamo pronti' con 'essere' permanente.)
pronto
/PRON-toh//ˈpɾon.to/

Esempi
Estoy pronto para salir.
Sono pronto per uscire.
Ella es una mujer pronta y decidida.
È una donna veloce e decisa.
Dieron una pronta respuesta a nuestra solicitud.
Hanno dato una risposta veloce alla nostra richiesta.
Un Aggettivo che Cambia
Quando 'pronto' è un aggettivo che significa 'ready' (pronto/a), descrive una persona o una cosa. Questo significa che deve concordare in genere e numero, proprio come in italiano: 'pronto' (maschile singolare), 'pronta' (femminile singolare), 'prontos' (maschile plurale), 'prontas' (femminile plurale).
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “La comida está pronto.”
Correzione: La comida está pronta. Poiché 'comida' è un sostantivo femminile, anche l'aggettivo che lo descrive deve essere femminile.
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Esempi
Necesitamos una respuesta inmediata.
Abbiamo bisogno di una risposta immediata.
El efecto de la medicina fue inmediato.
L'effetto della medicina è stato istantaneo.
La atención de emergencia debe ser inmediata.
Le cure d'emergenza devono essere tempestive.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'inmediato' cambia la desinenza per concordare con ciò che descrive: 'respuesta inmediata' (femminile) o 'efecto inmediato' (maschile). Questo è simile all'italiano, dove abbiamo 'risposta immediata' e 'effetto immediato'.
atento
/ah-TEN-toh//aˈtento/

Esempi
Estén atentos a la hora de salida del tren.
State attenti all'orario di partenza del treno.
El vigilante debe estar atento toda la noche.
La guardia deve stare in guardia tutta la notte.
Uso con 'Estar'
Questo significato è quasi sempre usato con il verbo estar perché descrive uno stato temporaneo di prontezza o vigilanza, proprio come in italiano si usa 'essere' (stare) per gli stati temporanei.
hecho
AY-chah/ˈe.tʃa/

Esempi
La tarea está hecha, por fin puedo descansar.
Il compito è fatto, posso finalmente riposare.
¿La comida ya está hecha? ¡Tengo mucha hambre!
Il cibo è già pronto? Ho molta fame!
Accordo al Femminile
Essendo la forma singolare femminile, 'hecha' deve concordare con un sostantivo femminile singolare, come 'la casa' o 'la cena'. In italiano, useremmo il participio passato femminile: 'fatta', 'terminata'.
Ser vs. Estar
Quando usato per significare 'finito' o 'pronto', 'hecha' si abbina quasi sempre con 'estar' perché descrive lo stato temporaneo o il risultato di un'azione. Questo è molto simile all'uso di 'essere' in italiano per indicare uno stato: 'La cena è pronta' (estar lista/hecha).
Usare la Forma Maschile
Errore: “La mesa está hecho.”
Correzione: La mesa está hecha. (Poiché 'mesa' è femminile, anche il participio deve esserlo, proprio come in italiano: 'Il tavolo è fatto/pronto' vs 'La sedia è fatta/pronta').
Lista vs. Preparado
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






