Inklingo

Come si dice "all'erta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perall'ertaè alertasi usa quando "all'erta" significa essere vigili e pronti a reagire a un pericolo o a un evento imminente, mantenendo un atteggiamento di guardia.

Italian → spagnolo

alerta

a-LER-taaˈleɾta

adjectiveB1general
Si usa quando "all'erta" significa essere vigili e pronti a reagire a un pericolo o a un evento imminente, mantenendo un atteggiamento di guardia.
Un'illustrazione da libro di storia di un gufo marrone vigile seduto su un ramo, che guarda avanti con occhi spalancati e attenti.

Esempi

El guardia siempre está alerta durante la noche.

La guardia è sempre all'erta durante la notte.

Es importante que los conductores se mantengan alerta.

È importante che gli autisti rimangano vigili.

Las niñas están alerta para ver si llega el cartero.

Le ragazze sono attente per vedere se arriva il postino.

Rimane Uguale

Questo aggettivo è speciale perché non cambia la sua desinenza per accordarsi con il genere (maschile/femminile) o il numero (singolare/plurale) del sostantivo. Rimane sempre 'alerta' (es. 'i ragazzi sono alerta', 'la ragazza è alerta'). Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'all'erta' (invariabile) o 'vigili/attenti'.

Non Aggiungere una 'S'

Errore:Los niños están alertas.

Correzione: Los niños están alerta. (La parola 'alerta' non prende la 's' quando usata come aggettivo, a differenza dell'italiano dove 'vigili' o 'attenti' si accordano).

atento

ah-TEN-tohaˈtento

adjectiveB2general
Si usa quando "all'erta" implica prestare particolare attenzione a qualcosa che sta per succedere o a informazioni importanti, con un focus sull'ascolto o sull'osservazione.
Un'illustrazione di un libro di fiabe di un suricato in piedi, vigile, che osserva attentamente i dintorni.

Esempi

Estén atentos a la hora de salida del tren.

State all'erta per l'orario di partenza del treno.

El vigilante debe estar atento toda la noche.

La guardia deve stare in guardia tutta la notte.

Uso con 'Estar'

Questo significato è quasi sempre usato con il verbo estar perché descrive uno stato temporaneo di prontezza o vigilanza, proprio come in italiano si usa 'essere' (stare) per gli stati temporanei.

vigilante

bee-hee-LAHN-tehbi.xi.ˈlan.te

adjectiveB2general
Si usa per descrivere uno stato di osservazione continua e attenta, simile a "alerta" ma spesso riferito a un atteggiamento più prolungato o a un dovere di sorveglianza.
Un gufo appollaiato su un ramo con gli occhi spalancati, che guarda attentamente intorno.

Esempi

Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.

Dobbiamo mantenere un atteggiamento vigile riguardo ai cambiamenti.

El perro estaba vigilante en la puerta.

Il cane era vigile alla porta.

Descrivere le cose

Poiché questa parola termina in -e, rimane invariata sia che tu stia descrivendo una cosa maschile o femminile. Questo è simile a molti aggettivi italiani che terminano in -e (es. 'un uomo intelligente' / 'una donna intelligente').

despierto

des-PYEHR-tohdesˈpjeɾto

adjectiveA1general
Si usa nel senso letterale di "non addormentato", quando "all'erta" significa semplicemente essere svegli e attivi, senza necessariamente implicare pericolo o attenzione specifica.
Un bambino piccolo seduto su un letto accogliente con gli occhi spalancati, che appare vigile e completamente sveglio.

Esempi

El bebé ya está despierto, quiere jugar.

Il bambino è già sveglio, vuole giocare.

Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen.

Sono rimasto sveglio tutta la notte a studiare per l'esame.

Uso con 'Estar'

Questo aggettivo descrive uno stato temporaneo, quindi si abbina quasi sempre al verbo 'estar' (essere in uno stato), non a 'ser' (essere permanente). In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma in spagnolo è fondamentale usare 'estar' per indicare lo stato di veglia.

Accordo di Genere

Errore:La niña está despierto.

Correzione: La niña está despierta. Ricorda di far concordare il finale (-o per maschile, -a per femminile) con la persona o la cosa che stai descrivendo, proprio come in italiano (es. 'sveglio' vs 'sveglia').

Attenzione a "alerta" vs "atento"

Molti studenti confondono "alerta" e "atento". "Alerta" si usa quando si è vigili per un pericolo o evento imminente, mentre "atento" si usa per focalizzare l'attenzione su informazioni o dettagli specifici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.